Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A4 Dir GC
A4 Direction du génie construction
A4 GA Admin
A4 GA Env & Hazmat
A4 GC Admin
A4 GC Env & HAZMAT
A4 Génie construction – Administration
A4 Génie de l'air - Administration
Aubage directeur toroïdal d'admission d'air
Dir A4 GA
Directeur A4 – Génie de l'air
Technicien en génie climatique
Technicienne du froid et du conditionnement d’air
Technicienne-thermicienne

Translation of "Directeur A4 – Génie de l'air " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
A4 Direction du génie construction [ A4 Dir GC | Directeur A4 – Génie de l'air | Dir A4 GA ]

A4 Construction Engineering Directorate [ A4 CE Dir | A4 Airfield Engineering Director | A4 AE Dir ]
Postes et fonctions (Forces armées)
Position and Functional Titles (Armed Forces)


A4 Génie construction – Administration [ A4 GC Admin | A4 Génie de l'air - Administration | A4 GA Admin ]

A4 Construction Engineering Administration [ A4 CE Admin | A4 Airfield Engineering Administration | A4 AE Admin ]
Postes et fonctions (Forces armées)
Position and Functional Titles (Armed Forces)


A4 Génie construction – Environnement et matières dangereuses [ A4 GC Env & HAZMAT | A4 Génie de l'air – Environnement et matières dangereuses | A4 GA Env & Hazmat ]

A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material [ A4 CE Env & HAZMAT | A4 Airfield Engineering Environment and Hazardous Material | A4 AE Env and Hazmat ]
Postes et fonctions (Forces armées)
Position and Functional Titles (Armed Forces)


technicien en génie climatique | technicienne du froid et du conditionnement d’air | technicien en génie climatique/technicienne en génie climatique | technicienne-thermicienne

air conditioning technician | HVAC project technician | heating, ventilation, air conditioning and refrigeration engineering technician | HVACR technician
Professions intermédiaires
Technicians and associate professionals


aubage directeur toroïdal d'admission d'air

toroidal guide vane
IATE - TRANSPORT | Land transport | Mechanical engineering
IATE - TRANSPORT | Land transport | Mechanical engineering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les services écosystémiques qu'elle rend: la nature nous procure les éléments nécessaires à notre vie et à notre bien-être (nourriture, médicaments, eau, air, etc.). Il y a une limite à la mesure dans laquelle le génie humain et la technologie peuvent se substituer à ces services naturels.

the ecosystem services which it provides: nature gives us all the essential elements for human life and well-being (food, medicines, water, air, etc.) There is a limit to the extent to which human technology and creativity can substitute adequately for this natural life support system.


5. souligne que les plans de mobilité urbaine durable sont importants pour parvenir aux objectifs de l'Union concernant les émissions de CO2, la pollution sonore, la pollution de l'air et la réduction des accidents; estime que l'élaboration des plans de mobilité urbaine durable doit être l'un des principes directeurs du financement des projets de l'Union dans le domaine du transport urbain et que le financement et les informations fournis par l'Union pourraient stimuler l'élaboration et la mise en œuvre de ces plans; appelle la Commission à fournir aux autorités compétentes les conseils et l'appui technique nécessaires pour la mise en ...[+++]

5. Emphasises the importance of SUMPs in achieving EU targets regarding CO2 emissions, noise, air pollution and accident reduction; considers that the development of SUMPs should be an important element to be considered in financing EU projects in the area of urban transport and that EU financing and informational support could provide incentives for the development and implementation of such plans; calls on the Commission to provide the competent authorities with the necessary advisory and technical support in the development of SUMPs, taking full account of the principle of subsidiarity;


5. souligne que les plans de mobilité urbaine durable sont importants pour parvenir aux objectifs de l'Union concernant les émissions de CO2 , la pollution sonore, la pollution de l'air et la réduction des accidents; estime que l'élaboration des plans de mobilité urbaine durable doit être l'un des principes directeurs du financement des projets de l'Union dans le domaine du transport urbain et que le financement et les informations fournis par l'Union pourraient stimuler l'élaboration et la mise en œuvre de ces plans; appelle la Commission à fournir aux autorités compétentes les conseils et l'appui technique nécessaires pour la mise en ...[+++]

5. Emphasises the importance of SUMPs in achieving EU targets regarding CO2 emissions, noise, air pollution and accident reduction; considers that the development of SUMPs should be an important element to be considered in financing EU projects in the area of urban transport and that EU financing and informational support could provide incentives for the development and implementation of such plans; calls on the Commission to provide the competent authorities with the necessary advisory and technical support in the development of SUMPs, taking full account of the principle of subsidiarity;


De l’Association du transport aérien du Canada : Clifford J. Mackay, président et chef de la direction; Jean-Paul Bourgeois, directeur, Systèmes de l’entreprise, Air Canada; Janice Robinson, directeur de projet - An 2000, Air Canada; Ric Bentkowski, gestionnaire, Projet An 2000, Lignes aériennes Canadien International. De Nav Canada: Sid Kosow, vice-président, Génie; David C. Honkanen, gestionnaire de projet An 2000.

From the Air Transport Association of Canada: Clifford J. Mackay, President & CEO; Jean-Paul Bourgeois, Director, Enterprise Systems, Air Canada; Janice Robinson, Project Director - Year 2000, Air Canada; Ric Bentkowski, Manager, Year 2000 Project, Canadian Airlines International Ltd. From Nav Canada: Sid Kosow, Vice-President, Engineering; David C. Honkanen, Year 2000 Project Manager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Vittorio Loreto, à la fois coordonnateur du projet, directeur de recherche à la Fondation ISI de Turin et professeur de physique à l'Université Sapienza de Rome, a déclaré à ce sujet: «Le projet EVERYAWARE vise en réalité à donner aux particuliers plus de moyens d'action ainsi que des outils simples mais précis pour mesurer la qualité de l’air et les niveaux de bruit.

“The EVERYAWARE project really aimed to empower people, to give them easy but accurate tools to measure air quality and noise. And then we analysed their use of the system as well as the data they had collected”, explains project coordinator Vittorio Loreto, a research leader at ISI Foundation in Turin and a physics professor at Sapienza University of Rome.


Antonis Simigdalas, directeur général d'Olympic Air S.A.

Antonis Simigdalas, Chief Executive Officer of Olympic Air S.A.


21. recommande que la Commission continue à soutenir et, le cas échéant, à lancer des campagnes avec les États membres afin de faire prendre conscience des solutions de transport alternatives plus respectueuses de l'environnement, plus connues sous le nom de transport actif, à savoir la marche et le cyclisme, surtout dans les zones urbaines sensibles où la qualité de l'air et le bruit sont une menace pour la santé humaine; recommande dès lors à la Commission de présenter un plan directeur pour le trafic des piétons et des cyclistes; ...[+++]

21. Recommends that the Commission continue to support and, if appropriate, initiate with Member States campaigns to create awareness of environmentally friendly transport alternatives, better known as the active travel concept, i.e. walking and cycling, especially in sensitive urban areas where air quality and noise are a threat to human health; recommends, therefore, that the Commission develop a Master Plan on Walking and Cycling; suggests that employers, in cooperation with local authorities, could incentivise employees to use more resource-efficient means of commuting; calls on the Commission and the Member States to draw up urba ...[+++]


18. demande à la Commission et aux États membres de créer un comité directeur et consultatif permanent concernant les déchets, s'inspirant des structures existantes de la stratégie du programme "Air pur pour l'Europe", afin de permettre un contrôle approfondi et cohérent ainsi que la coordination de la mise en œuvre de la législation actuelle sur les déchets, ainsi qu'une consultation des parties intéressées sur l'ensemble de la législation en matière de déchets;

18. Calls on the Commission and Member States to set up a permanent waste Steering and Advisory Committee, along the lines of the existing structures applying to the Clean Air For Europe Strategy, so as to allow thorough and consistent monitoring and coordination of implementation of current waste legislation and stakeholder consultation on all waste legislation;


24. constate que le succès de la durabilité à l'échelle mondiale dépend à long terme de la confiance multilatérale et de quelques principes directeurs universellement acceptés, entre autres l'application à l'échelle internationale du concept européen de la subsidiarité dans le domaine de la politique énergétique et, notamment, du "panier énergétique” par les parties aux accords de Kyoto et de Buenos Aires;

24. Notes that the success of sustainability worldwide depends in the long run on multilateral trust and some guiding principles of universal acceptance, including international implementation of the Union's concept of subsidiarity in the field of energy policy and particularly of the energy mix by the parties to the Kyoto and Buenos Aires arrangements;


Liste des membres du Comité: Herman DE CROO Président, sénateur, ancien ministre belge des transports S.A. l'AGA KHAN Actionnaire majoritaire de Meridiana Pieter BOUW Président de KLM, compagnie royale néerlandaise de transports aériens Bjarne HNASEN Président de Maersk Air Geoffrey LIPMAN Président du World Travel Tourism Council Henri MARTRE Membre du directoire et ancien président- directeur général de l'Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Ancien ministre portugais des transports Gonzalo PASCUAL Président de Spanair Manfred SCHöLCH Vice-président du directoire de l'aéroport de Francfort Guillermo SERRANO Président du directoire d ...[+++]

List of the Committee Members: Herman DE CROO Chairman, Senator, Former Belgian Minister of Transport The Aga KHAN His Highness, Majority Shareholder of Meridiana Pieter BOUW President of KLM, Royal Dutch Airlines Bjarne HANSEN President of Maersk Air Geoffrey LIPMAN President of the World Travel Tourism Council Henri MARTRE Member of the Board and former Executive Chairman of Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Former Portuguese Minister of Transport Gonzalo PASCUAL Chairman of Spanair Manfred SCHÖLCH Vice-Chairman of the Board of Frankfurt Airport Guillermo SERRANO Chairman of the Board of Amadeus René VALLADON Chairman of the Joi ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Directeur A4 – Génie de l'air

Date index:2022-10-15 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)