Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dernier coup de filet d'une marée
Dernier coup de pêche d'une marée

Translation of "Dernier coup de pêche d'une marée " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dernier coup de filet d'une marée | dernier coup de pêche d'une marée

final set of a trip
IATE - Fisheries
IATE - Fisheries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maintenant, ils nous ont coupé la pêche l'été dernier le 29 juillet; quelqu'un a dit que c'était le 31 juillet, mais c'était plutôt le 29.

Now, they cut us off last summer on July 29; somebody said it was July 31, but it was July 29.


Dans la région du Pacifique, on a noté une diminution importante des ventes de permis de pêche sportive dans les eaux à marée, leur nombre passant de 400 000 en 1994 à quelque 300 000 ces dernières années.

In the Pacific region, There has been a significant decrease in tidal waters recreational licence sales, from 400,000 in 1994 to approximately 300,000 in recent years.


Les conservateurs nous refont exactement le même coup qu'ils nous ont fait dans le dernier projet de loi budgétaire, alors qu'ils ont éventré la Loi sur les pêches sans consulter les communautés de pêcheurs, effectué des réductions majeures au régime d'assurance-emploi, qui ne leur appartient pas, sans consulter les entreprises ou les travailleurs qui y contribuent, et coupé dans la Sécurité de la vieillesse et dans les transferts de santé aux province ...[+++]

The Conservatives are once again doing exactly the same thing they did the last time they introduced a budget bill, when they ripped holes in the Fisheries Act without consulting with fishers’ communities, when they made huge cuts to the employment insurance system, as if it belonged to them, without consulting the businesses or the workers that contribute to it, and when they made cuts to old age security and to health care transfers to the provinces.


Compte tenu des mois qui se sont écoulés avant que ce dernier coup ne soit asséné à la pêche commerciale au phoque, compte tenu aussi de l'opinion générale selon laquelle l'Union européenne voterait en faveur de l'embargo le 5 mai, on se serait attendu à ce que le gouvernement du Canada ait un plan destiné à aider les collectivités touchées, tant parmi les Inuits que sur la côte Est, à faire la transition nécessaire.

Given the many months leading to this latest blow to the commercial seal industry and the general wisdom that the European Union would vote in favour of the ban on May 5, it would be expected that the Government of Canada would have a plan in place to work with affected communities, both Inuit and East Coast, to transition them into post-commercial seal hunt work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces dernières années, les flottes qui dépendaient auparavant de la pêche des poissons de fond ont été autorisées à entrer dans la zone 12, mais lorsque la ministre a annoncé cette année des réductions de 63 p. 100 des quotas, plutôt que de commencer par couper les quotas des nouveaux venus selon le principe du dernier entré, premier sort ...[+++]

In recent years, former groundfish-dependent fleets were allowed entry into area 12, but when the minister announced the 63% reductions in quota this year, rather than cutting the newer entrants first, a policy known as last in, first out, all shared the cuts proportionately and all shared the remaining quota, regardless of when they entered the fishery.


- (PT) Madame la Présidente, chers collègues, plusieurs zones du Portugal, surtout situées dans le Nord et le centre du pays, ont connu ces derniers jours des pluies torrentielles qui ont causé la mort de plusieurs personnes, provoqué l'effondrement d'habitations, laissé des familles entières sans logement, ravagé les demeures, occasionné des préjudices énormes pour l'agriculture, la pêche, l'industrie et le commerce, coupé des voies de communication, ...[+++]

– (PT) Madam President, ladies and gentlemen, in the last few days, various parts of Portugal, especially in the north and the centre of the country, have suffered from terrible weather conditions, with torrential rain that has led to the loss of human life, the destruction of homes, families being displaced, damage to buildings, enormous harm to farming, fisheries, industry and trade, the destruction of communication lines and the closure of harbours and ports.


Outre les dommages irréparables causés à l'environnement, les dommages subis par l'écosystème et les pertes pour le secteur touristique, la marée noire est un véritable coup de massue pour la pêche, pour la conservation des ressources dans le milieu marin, et il faudra attendre de nombreuses années avant que ces côtes ne se remettent de cette catastrophe.

Because, as well as the irreparable damage to the environment, the damage to the ecosystem and losses in the tourist industry, the oil slick dealt a huge blow to the fishing industry, to the conservation of marine resources, and the damaged coast lines will take years to recover.




Others have searched : Dernier coup de pêche d'une marée    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Dernier coup de pêche d'une marée

Date index:2023-11-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)