Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De la nécessité naît l'invention
De tout s'avise à qui pain faut
Il faut s'employer activement à
Il faut tout mettre en œuvre
Il faut tout tenter pour
La nécessité rend ingénieux
Nécessité est mère d'industrie
Nécessité est mère d'invention

Translation of "De tout s'avise à qui pain faut " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
de la nécessité naît l'invention [ la nécessité rend ingénieux | de tout s'avise à qui pain faut | nécessité est mère d'industrie | nécessité est mère d'invention ]

necessity is the mother of invention
Proverbes et dictons
Proverbs and Maxims


il faut tout tenter pour [ il faut tout mettre en œuvre | il faut s'employer activement à ]

every effort must be made to
Phraséologie
Phraseology
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela est particulièrement troublant en période de transition, lorsqu'il faut éviter toute interruption, car le gagne-pain de nombreuses personnes en dépend.

This is particularly troubling in transitional times when everything must continue without interruption. We know that people's livelihoods depend on these things.


Madame le leader adjoint de l'opposition a tout à fait raison : le débat est fascinant. Mais nous oublions qu'il est question du gagne- pain et de la vie de trois collègues, et c'est très important, car il faut revenir à l'essentiel du débat.

The Deputy Leader of the Opposition is quite right; the debate has been quite fascinating, but we forget that what we're dealing with is the livelihood and the lives of three of our colleagues, and that is critically important in bringing us back to what we're debating here.


Il faut savoir que le «chleb prądnicki» coûte cinq fois plus cher au consommateur que le pain industriel; l'existence d'amateurs en dépit de ce prix est une preuve supplémentaire de sa renommée, tout comme le grand nombre de pains vendus chaque année à l'occasion de la fête du pain: durant cette période, il s'en cuit journellement quatre fois plus ...[+++]

Further testimony to the bread's reputation is borne by the fact that consumers are prepared to pay a market price five times higher than that of mass-produced bread. And ‘Chleb prądnicki’ is enormously popular during the annual Bread Festival (Święto Chleba). On each day of the festival, four times the normal quantity of this bread is baked.


Il faut donc résoudre la quadrature du cercle: comment mettre fin à une culture qui est la source de plus de 90 p. 100 de l'héroïne dans le monde, tout en permettant aux Afghans de travailler et de gagner leur pain?

We therefore have to try to square the circle: how do we put an end to a crop that is the source of over 90% of the heroin in the world while at the same time making it possible for Afghans to work and earn a living? So far, the strategies used to combat this scourge have been synonymous with failure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais avant tout dire au commissaire en charge de la science et de la recherche qu’ils continueront un jour à se lancer dans des essais scientifiques en Moldova et en Transnistrie - j’en suis sûr -, mais que, auparavant, il leur faut la paix, du pain et des droits de l’homme.

– (FI) Mr President, Commissioner, to the EU Commissioner for Science and Research I would first like to say that they will still one day undertake scientific ventures in Moldova and Transnistria I am sure, but before then they have to have peace, bread and human rights.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais avant tout dire au commissaire en charge de la science et de la recherche qu’ils continueront un jour à se lancer dans des essais scientifiques en Moldova et en Transnistrie - j’en suis sûr -, mais que, auparavant, il leur faut la paix, du pain et des droits de l’homme.

– (FI) Mr President, Commissioner, to the EU Commissioner for Science and Research I would first like to say that they will still one day undertake scientific ventures in Moldova and Transnistria I am sure, but before then they have to have peace, bread and human rights.


Pour toutes ces raisons, il faut apporter une modification de forme au libellé actuel de l'article 34, de façon à ce que les conducteurs de véhicules aériens ou maritimes soient dorénavant tenus d'aviser dès que possible un agent de quarantaine de toute maladie inquiétante du point de vue de la santé publique ou de tout décès à bord, avant que le véhicule ne parvienne à sa destination au Canada.

For those very reasons, there is a need for a minor and technical amendment to the current wording used in section 34. The new wording for section 34 requires operators of conveyances in the air and marine community to report an illness of public health concern or death on board as soon as possible to a quarantine officer before the conveyance arrives at its destination in Canada.


Pour conclure, Monsieur le Président, il est évident qu'il nous faut mener davantage de débats avisés en vue de contribuer à dissiper les inquiétudes des citoyens en ce qui concerne les aspects sanitaires de l'incinération, question qui a été abordée par le biais de recherches extensives menées dans divers États membres et par le biais de l'expérience acquise au sein des installations à la pointe du progrès et fonctionnant à l'heure actuelle dans toute ...[+++]

Finally, Mr President, it is obvious we need further informed debates in helping to allay the citizens' concern on the health aspect of incineration, a matter which has been addressed through extensive research carried out in various Member States and through the experience gained in the many state-of-the-art facilities now in operation throughout Europe.


Donc lorsqu'on se présente devant le juge, il faut lui démontrer qu'on a essayé toutes les autres techniques d'enquête et que ces dernières, pour plusieurs raisons, ne nous permettent pas d'obtenir toute l'information dont on a besoin pour être en mesure d'aviser convenablement le gouvernement de la menace.

So when we appear before a judge, we have to show that we have tried all other investigative procedures and that they, for whatever reason, did not allow us to obtain all the information we needed to be able to notify the government of the threat.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

De tout s'avise à qui pain faut

Date index:2022-03-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)