Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bail
Bail commercial
Bail rural
Bail à ferme
Bail à loyer
Conclusion
Conclusion d'un bail
Conclusion d'un bail à loyer
Conclusion finale
Conclusions d'audit
Conclusions de l'auditeur
Conclusions de révision
Conclusions de vérification
Conclusions du contrôleur
Conclusions du vérificateur
Contrat de bail
Contrat de location
Date de conclusion du bail
Date de signature du bail
Lettre pour la conclusion d'un bail
Lettre pour la signature d'un bail

Translation of "Conclusion d'un bail " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
date de signature du bail [ date de conclusion du bail ]

lease award date
Droit des biens et de la propriété (common law) | Droit des contrats (common law) | Immobilier
Property Law (common law) | Law of Contracts (common law) | Real Estate


conclusion d'un bail à loyer | conclusion d'un bail

conclusion of a lease
Droits réels (Droit) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Law, legislation & jurisprudence | Land & property ownership


lettre pour la signature d'un bail [ lettre pour la conclusion d'un bail ]

letter of award of a lease
Écrits commerciaux et administratifs | Immobilier
Business and Administrative Documents | Real Estate


bail [ bail à loyer ]

lease
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2846 urbanisme et construction | BT1 location immobilière | NT1 bail commercial | NT1 droit de reprise | NT1 durée du bail | RT bail rural [5616]
28 SOCIAL QUESTIONS | MT 2846 construction and town planning | BT1 property leasing | NT1 business lease | NT1 length of lease | NT1 right of repossession | RT farm lease [5616]


conclusions d'audit [ conclusions de vérification | conclusions de révision | conclusions du vérificateur ]

audit conclusions [ auditor's conclusions ]
Vérification (Comptabilité) | Comptabilité publique
Auditing (Accounting) | Government Accounting


conclusions de l'auditeur | conclusions du contrôleur | conclusions du vérificateur

audit conclusions
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


bail rural [ bail à ferme ]

farm lease [ agricultural lease ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5616 système d'exploitation agricole | BT1 fermage | BT2 faire-valoir | RT bail [2846]
56 AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | MT 5616 farming systems | BT1 tenant farming | BT2 type of tenure | RT lease [2846]


bail à loyer | contrat de bail | bail | contrat de location

rental agreement | lease
Droits réels (Droit) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Law, legislation & jurisprudence | Land & property ownership


bail commercial

business lease
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2846 urbanisme et construction | BT1 bail | BT2 location immobilière
28 SOCIAL QUESTIONS | MT 2846 construction and town planning | BT1 lease | BT2 property leasing


conclusion finale | conclusion

final submission
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Law, legislation & jurisprudence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Les navires britanniques, à l’exclusion des navires canadiens, construits dans un pays bénéficiant du Tarif de préférence britannique ou au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, dans les îles anglo-normandes, à l’île de Man, en République d’Irlande ou à Hong Kong et qui, au 30 juin 1983, sont loués et affectés au cabotage dans les conditions prévues à la partie X de la Loi sur la marine marchande du Canada, sont réputés libérés des droits et taxes de la législation douanière fédérale pendant la durée du bail du premier locatair ...[+++]

(2) British ships, other than Canadian ships, the product of a country entitled to the benefits of the British Preferential Tariff or the product of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Channel Islands, the Isle of Man, the Republic of Ireland or Hong Kong, that, on June 30, 1983, are under lease and are engaged in the coasting trade of Canada pursuant to Part X of the Canada Shipping Act shall be deemed to be duty and tax paid ships under federal customs laws throughout the term of the lease to the first Cana ...[+++]


La non-application est alors effective pendant la durée du bail du premier locataire canadien ou toute période de reconduction du bail, ou encore, dans le cas d’un bail sans durée déterminée, pendant l’année suivant le 30 juin 1983, à condition que la conclusion du bail ou sa reconduction soit antérieure au 6 janvier 1983.

throughout the term of the lease to the first Canadian lessee or any renewal thereof or, where the lease has no fixed term, for a period of twelve months after June 30, 1983, if the lease or any renewal thereof was entered into prior to January 6, 1983 and the goods are used or consumed within the limits of the continental shelf of Canada.


c) pour l’application de l’alinéa (1.11)c), dans le cas où il est raisonnable de conclure, compte tenu des circonstances, que l’un des principaux motifs de l’existence de deux ou plusieurs baux consiste à éviter l’application du paragraphe (1.1) du fait que chacun des baux porte sur des biens dont des biens corporels, sauf des biens exclus, ayant une juste valeur marchande globale d’au plus 25 000 $ au moment de la conclusion du bail, chacun des baux est réputé porter sur des biens corporels dont la juste valeur marchande globale, au moment de la conclusion du bail, ...[+++]

(c) for the purposes of paragraph (1.11)(c), where it is reasonable, having regard to all the circumstances, to conclude that one of the main reasons for the existence of two or more leases was to avoid the application of subsection (1.1) by reason of each such lease being a lease of property where the tangible property, other than exempt property, that was the subject of the lease had an aggregate fair market value, at the time the lease was entered into, not in excess of $25,000, each such lease shall be deemed to be a lease of tangible property that had, at the time the lease was entered into, an aggregate fair market value in excess ...[+++]


b) les biens visés par un bail, lorsque des biens corporels visés par le bail, sauf des biens exclus au sens de l’alinéa 1100(1.13)a), avaient une juste valeur marchande globale au moment de la conclusion du bail qui ne dépassait pas 25 000 $;

(b) property that is the subject of a lease where the tangible property, other than exempt property (within the meaning assigned by paragraph 1100(1.13)(a)), that was the subject of the lease had, at the time the lease was entered into, an aggregate fair market value not in excess of $25,000, and


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) visé par un bail portant sur des biens, dont des biens corporels, sauf des biens exclus, ayant une juste valeur marchande globale de plus de 25 000 $ au moment de la conclusion du bail.

(c) the subject of a lease of property where the tangible property, other than exempt property, that was the subject of the lease had, at the time the lease was entered into, an aggregate fair market value in excess of $25,000,


Les autorités lettones soulignent toutefois qu’avant la conclusion du bail avec [.], l’autorité portuaire a participé à plusieurs appels d’offres organisés par des commissionnaires de transport et les concessionnaires potentiels du quai no 12, tels que [.], mais sans succès.

The Latvian authorities however underline that prior to the conclusion of the lease contract with [.], the port authority participated to various tenders organised by freight forwarders and potential concessionaires of berth No 12, such as [.], but was unsuccessful.


En outre, la diversité des dispositions applicables au transfert de propriétés et à la sécurité en ce qui concerne les biens réduit les possibilités de conclusions de conventions transfrontalières de crédits bail.

Furthermore, diversity in rules applicable to the transfer of title to and security in goods adversely affects the possibility of entering into cross-border leasing agreements.


Les concours sont octroyés au titre des loyers payés par les entreprises bénéficiaires aux sociétés de crédit-bail sur la base des plans de remboursement établis en fonction des contrats de crédit-bail immobilier conclus et portant sur des bâtiments existants ou à construire par les sociétés de crédit-bail.

The contributions are to be granted in respect of lease payments made by the assisted firms to leasing companies on the basis of amortisation schedules drawn up under property leasing contracts concluded in respect of existing premises or premises to be built by the leasing companies.


Autres informations: Les contrats de crédit-bail seront conclus avec les sociétés de crédit-bail conventionnées habilitées par la région Molise.

Other information: The leasing contracts will be concluded with leasing companies approved for the purpose by the Molise region.


9. Les États membres peuvent exempter totalement ou partiellement de l'application de l'article 49, paragraphes 1, 2 et 3, les risques pris par un établissement de crédit qui consistent en prêts hypothécaires au sens de l'article 62, paragraphe 1, conclus avant le 1er janvier 2002 ainsi que les opérations de crédit-bail immobilier au sens de l'article 62, paragraphe 2, conclues avant le 1er janvier 2002, et ce, dans les deux cas, jusqu'à concurrence de 50 % de la valeur du bien immobilier concerné.

9. Member States may fully or partially exempt from the application of Article 49(1), (2) and (3) exposures incurred by a credit institution consisting of mortgage loans as defined in Article 62(1) concluded before 1 January 2002 as well as property leasing transactions as defined in Article 62(2) concluded before 1 January 2002, in both cases up to 50 % of the value of the property concerned.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Conclusion d'un bail

Date index:2021-06-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)