Dans ce contexte, le fait que l'Etat a été condamné, de manière répétée pour le même type de violation pendant un certain temps, par une juridiction internationale, comme la Cour européenne des droits de l'homme, ou par des organes internationaux non juridictionnels, comme l'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe ou la Commission des droits de l'homme des Nations Unies, sans manifester l'intention d'en tirer des conséquences pratiques, pourrait constituer une circonstance à prendre en compte.
The fact that a Member State has repeatedly been condemned for the same type of breach over a period of time by an
international court such as the European Court of
Human Rights or by non-jud
icial international bodies such as the Parliamentary Assembly of the Council of Europe or
the United Nations Commission on Human Rights and has not demonstrated any intention of tak
...[+++]ing practical remedial action is a factor that could be taken into account.