Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance accident et maladie
Assurance accidents
Assurance accidents et maladies
Assurance contre les accidents
Commis à l'assurance collective
Commis à l'assurance-accidents et à l'assurance-maladie
Commis à l'assurance-groupe
Enquêteur assurance maladie
Enquêteuse assurance maladie
Inspecteur enquêteur d'assurances

Translation of "Commis à l'assurance-accidents et à l'assurance-maladie " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
commis à l'assurance-accidents et à l'assurance-maladie

accident and sickness clerk
Désignations des emplois (Généralités) | Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Occupation Names (General) | Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)


assurance accidents et maladies

accident and sickness insurance
IATE - Insurance
IATE - Insurance


assurance accident et maladie

Accident and Health Insurance
IATE - Insurance | Business organisation | Accounting
IATE - Insurance | Business organisation | Accounting


assurance accidents | assurance contre les accidents

accident insurance
IATE - TRANSPORT | FINANCE
IATE - TRANSPORT | FINANCE


commis à l'assurance-groupe [ commis à l'assurance collective ]

group insurance clerk
Désignations des emplois (Généralités) | Assurances
Occupation Names (General) | Insurance


enquêteur assurance maladie | inspecteur enquêteur d'assurances | enquêteuse assurance maladie | inspecteur enquêteur d'assurances/inspectrice enquêteuse d'assurances

insurance examiners | insurance policy processing worker | insurance fraud inspector | insurance fraud investigator
Professions intermédiaires
Technicians and associate professionals
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’accord du 17 avril 1998 concernant le remboursement partiel des dépenses pour les prestations en nature de l’assurance maladie, maternité, accidents du travail et maladies professionnelles et des frais de contrôle administratif et médical.

The Agreement of 17 April 1998 on the partial waiving of reimbursement of costs of benefits in kind under insurance for sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases and administrative checks and medical examinations


L’échange de lettres des 22 décembre 1980 et 11 février 1981 concernant la renonciation réciproque au remboursement des prestations en nature de l’assurance maladie, maternité, accidents du travail et maladies professionnelles et des prestations de chômage ainsi que des frais de contrôle administratif et médical [article 36, paragraphe 3, et article 63, paragraphe 3, du règlement (CEE) no 1408/71, et article 105, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 574/72].

The Exchange of Letters of 22 December 1980 and 11 February 1981 on the reciprocal waiving of reimbursement of the costs of benefits in kind granted under insurance for sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases, and of unemployment benefits and of the costs of administrative checks and medical examinations (Articles 36(3), 63(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 and Article 105(2) of Regulation (EEC) No 574/72)


a) L’article 5 s’applique, le cas échéant, aux prestations en espèces payables aux termes de l’assurance-accident allemande aux bénéficiaires qui sont des ressortissants canadiens et qui résident sur le territoire d’une province du Canada, à condition que les lois de ladite province relatives à l’assurance-accident statutaire prévoient le versement de prestations en espèces similaires aux ressortissants allemands résidant sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne.

(a) Article 5 shall apply, as appropriate, to cash benefits payable under German Accident Insurance to beneficiaries who are Canadian nationals and who reside in the territory of a province of Canada, provided that the laws of that province regarding statutory accident insurance provide for payment of corresponding cash benefits to German nationals who reside in the territory of the Federal Republic of Germany.


a) L’article 5 s’applique, le cas échéant, aux prestations en espèces payables aux termes de l’assurance-accident allemande aux bénéficiaires qui sont des ressortissants canadiens et qui résident sur le territoire d’une province du Canada, à condition que les lois de ladite province relatives à l’assurance-accident statutaire prévoient le versement de prestations en espèces similaires aux ressortissants allemands résidant sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne.

(a) Article 5 shall apply, as appropriate, to cash benefits payable under German Accident Insurance to beneficiaries who are Canadian nationals and who reside in the territory of a province of Canada, provided that the laws of that province regarding statutory accident insurance provide for payment of corresponding cash benefits to German nationals who reside in the territory of the Federal Republic of Germany.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sauf dispositions spécifiques d’une entente entre le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg et une province du Canada conclue conformément à l’article XX de la Convention, le travailleur salarié visé au paragraphe 3 de l’article VI de la Convention qui est détaché du Luxembourg au Canada reste soumis également à la législation Luxembourgeoise en ce qui concerne l’assurance maladie-maternité, l’assurance accidents du travail et maladies professionnelles, les prestations familiales et les indemnités de chômage.

Unless specifically provided in an understanding between the Government of the Grand Duchy of Luxembourg and a province of Canada entered into pursuant to Article XX of the Convention, an employed person described in paragraph 3 of Article VI of the Convention who is detached from Luxembourg to Canada shall also remain subject to the legislation of Luxembourg with respect to sickness and maternity insurance, industrial injuries and occupational diseases insurance, family allowances and unemployment benefits.


Alico est une entreprise qui offre des solutions en matière d'assurance-vie, d'assurance‑accidents, d'assurance-maladie, d'assurance-retraite et de gestion de patrimoine aux particuliers et aux entreprises à l'échelon mondial, et qui opère également sur le marché mondial de la réassurance.

ALICO is a provider of life, accident and health insurance, retirement planning, and wealth management solutions on a worldwide basis to individual customers and corporate clients and is also active in the global reinsurance market.


Fonctionnaires — Sécurité sociale — Assurance accidents et maladies professionnelles — Reconnaissance de l’origine professionnelle de la maladie et fixation du degré d’invalidité permanente — Procédure

Officials — Social security — Insurance against the risk of accident and of occupational disease — Recognition of the occupational nature of the disease and determination of the degree of permanent invalidity — Procedure


DANEMARK-PORTUGAL" est remplacée par le texte suivant: "L'accord du 17 avril 1998 concernant la renonciation partielle au remboursement des dépenses conformément aux articles 36 et 63 du règlement (CEE) n° 1408/71 (prestations en nature de l'assurance maladie, maternité, accidents du travail et maladies professionnelles) et à l'article 105 du règlement (CEE) n° 574/72 (frais de contrôle administratif et médical)".

DENMARK-PORTUGAL" is replaced by the following: "Agreement of 17 April 1998 on the partial waiving of reimbursement of costs pursuant to Articles 36 and 63 of Regulation (EEC) No 1408/71 (benefits in kind under insurance for sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations)".


b) L'accord du 18 novembre 1998 concernant le remboursement des dépenses conformément aux articles 36 à 63 du règlement (CEE) n° 1408/71 (prestations en nature de l'assurance maladie, maternité, accidents du travail et maladies professionnelles) et à l'article 105 du règlement (CEE) n° 574/72 (frais de contrôle administratif et médical)".

(b) Agreement of 18 November 1998 on the reimbursement of costs pursuant to Articles 36 and 63 of Regulation (EEC) No 1408/71 (benefits in kind under insurance for sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations)".


Presque tous les ménages européens sont concernés : ils assurent une maison, un appartement ou des biens personnels; leur voiture est couverte contre les risques d'accident, d'incendie et de vol; ils se prémunissent contre les accidents personnels et la maladie; ils souscrivent des polices couvrant leurs animaux de compagnie, leurs vacances, leur responsabilité personnelle et toute une série d'autres risques.

Virtually every European family uses insurance, whether to cover the value of a house, an apartment or private possessions; for motor accident, fire and theft; for personal accidents and health cover; for pets, holidays and personal liability, and for a whole range of other eventualities".




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Commis à l'assurance-accidents et à l'assurance-maladie

Date index:2021-05-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)