Mais ce qu'il y a d'effrayant dans tout cela, c'est que six ans après l'effondrement, après la fermeture de l'industrie du poisson de fond à Terre-Neuve et au Labrador, alors qu'environ 40 000 personnes au Canada atlantique ont été directement déplacées, la biomasse de la morue du Nord est pire en 1998 qu'elle l'était avant 1992, selon le FRCC, le comité consultatif du ministre.
But the frightening part about it, the tormenting, aggravating part of it, is that six years after the collapse, after the closure of the groundfish industry in Newfoundland and Labrador, when some 40,000 people in Atlantic Canada were directly displaced, the biomass of northern cod is worse in 1998 than it was pre-1992, according to the FRCC, the minister's own advisory committee.