6. reconn
aît l'importance du secteur public dans l'amélioration de l'accès des populations aux services de transport
publics peu polluants, dans le développement de secteurs clés pour l'économie, en particulier l'énergie, l'industrie et le tourisme, dans la promotion de la cohésion économique, sociale et territoriale, dans le renforcement du rôle de l'État en matière de réglementation, de participation et d'intervention au niveau des marchés, en collaboration avec les organisations d'usagers, l'État se plaçant ainsi à l'avant-garde de la fourniture de services d'intérêt général; souligne que, da
...[+++]ns la majorité des cas, les partenariats public-privé dans le secteur considéré servent seulement à faciliter les activités des groupes économiques et à couvrir des privatisations préjudiciables aux intérêts des populations et des usagers des services de transport publics; 6. Recognises the impor
tance of the public sector in improving public access to less polluting public transport services, in developing basic economic sectors, particularly the energy sector, in industry and tourism, in promoting economic, social and regional cohesion, and in strengthening the state's role in market regulation, participation and intervention in cooperation with users' organisations, taking the lead in su
pplying services of general interest; stresses that, in most cases, publi
...[+++]c-private partnerships in this sector serve only to make business easier for economic groups and provide cover for privatisations that harm the interests of the public and of public transport service users;