(2.1) La fourniture d’un bien ou d’un service donné, effectuée par une administration provinciale de jeux et paris, n’est pas visée par la définition de « fourniture de promotion » au paragraphe (1) dans le cas où l’administration pourrait, en l’absence du présent paragraphe, inclure, dans le calcul de la valeur de l’élément A de la formule figurant au paragraphe 7(7) ou de la valeur de l’élément B de la formule figurant à l’article 8, la totalité ou une partie d’un crédit de taxe sur les intrants relatif :
(2.1) Despite the definition “promotional supply” in subsection (1), a supply of a particular property or service made by a provincial gaming authority is not included in that definition if the authority would, in the absence of this subsection, be entitled to include, in determining a total for A in subsection 7(7), or a total for B in section 8, all or a portion of an input tax credit in respect of