De plus, nous devons apporter des changements à la structure de rémunération des bureaux franchisés pour protéger les recettes de la majorité de nos détaillants, éliminer la disposition incitant certains exploitants à vendre des timbres à l'extérieur de leur territoire et leur permettre d'accorder à leurs amis ou associés des «remises spéciales» qui ne sont pas offertes au public et s'assurer que les usagers canadiens des postes ne subventionnent pas le réseau des bureaux franchisés.
In addition, the changes we are making to the franchise compensation structure are necessary to: first, protect the revenue of the majority of our dealers: second, eliminate the incentive that currently encourages some operators to sell stamps outside of their territories and allows them to give special discounts to friends or business associates, discounts that aren't available to the general public: and finally, and more importantly, ensure that Canadian postal users do not subsidize the franchise network.