Aux termes de l'adoption du "troisième paquet" aérien, la politique communautaire sera caractérisée par : - la suppression de la distinction entre les vols réguliers et vols non réguliers (charters) - la liberté tarifaire - la suppression
des restrictions de capacités - la liberté commerciale accordée aux transporteurs aériens - le maintien de certaines sauvegardes visant à assurer . la santé commerciale . la fiabilité technique . la propriété . les obligations de
service public . la gestion des capacités (slots) . la ge ...[+++]stion des crises . l'intervention contre les tarifs excessifs . l'intervention contre les prix catastrophiques . le maintien de règles de concurrence qui incluent la lutte contre les pratiques prédatoires.The adoption of the "third airline package" means that Community policy will now include the following features: - the distinction between scheduled and non-scheduled (charter) flights has been dropped; - airlines are free to set
their own fares; - capacity restrictions are eliminated; - airlines are free to operate on a commercial basis; - certain safeguards are retained, the aim being to guarantee: . commercial viability . technological reliability . ownership . the provision of public services . the management of capacity (slots)
. the management of crises ...[+++] . intervention against excessive fares . intervention in the event of costs rising to disastrous levels . adherence to competition rules
which also require action against predatory pricing.