Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1er corps d'armée
1er corps d'armée germano-néerlandais
Artillerie du 1er corps d'armée du Canada
Aviation du 1er Corps d'armée du Canada
Commandement logistique du 1er Corps d'armée
Génie du 1er Corps d'armée du Canada

Translation of "Artillerie du 1er corps d'armée du Canada " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Artillerie du 1er corps d'armée du Canada

Corps Artillery 1 Canadian Corps
Appellations militaires diverses
Various Military Titles


1er corps d'armée germano-néerlandais

1st GE-NL Army Corps
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821


Commandement logistique du 1er Corps d'armée

Army Corps Logistic Command
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821




Aviation du 1er Corps d'armée du Canada

Corps Aviation 1 Canadian Corps
Unités (régulières, Forces armées)
Units (Regular Force, Armed Forces)


Génie du 1er Corps d'armée du Canada

Corps of Engineers 1 Canadian Corps
Appellations militaires diverses
Various Military Titles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ferait partie du soi-disant «1er corps d'armée» de la «République populaire de Donetsk».

Reportedly part of the so-called ‘1st Army Corps’ of the ‘Donetsk People's Republic’.


Il ferait partie du soi-disant «1er corps d'armée» de la «République populaire de Donetsk».

Reportedly part of the so-called ‘1st Army Corps’ of the ‘Donetsk People's Republic’.


51. Pour l’application de la présente Partie, l’expression « corps naval, corps de l’armée ou corps aérien du Canada » comprend l’une des forces navales ou des forces de l’armée de Terre-Neuve, et le domicile ou la résidence à Terre-Neuve est censé être le domicile ou la résidence au Canada; mais tous les bénéfices qui seraient autrement accessibles à un membre des forces de Terre-Neuve, aux termes de l’ ...[+++]

51. For the purposes of this Part, the expression “naval, army or air force of Canada” includes any of the naval or army forces of Newfoundland, and domicile or residence in Newfoundland shall be deemed to be domicile or residence in Canada, but any benefits that would otherwise be available to a member of the forces of Newfoundland under section 11 or section 45 shall be reduced by the amount of similar benefits that he may have received from a government other than that of Canada.


Armée canadienne: Lord Strathcona's Horse (Royal Canadians); 2 Régiment d'artillerie de campagne, Royal Canadian Horse Artillery; 1Régiment, Royal Canadian Horse Artillery; 81 Régiment de campagne, Artillerie royale canadienne; Corps du Génie royal canadien; Corps royal canadien des transmissions; The Royal Canadian Regiment: 2 Bataillon, 1 Bataillon et 3 Bataillon; The Princess Patricia's Canadian Light ...[+++]

The Canadian Army: Lord Strathcona's Horse (Royal Canadians); 2nd Field Regiment, Royal Canadian Horse Artillery; 1st Regiment, Royal Canadian Horse Artillery; 81st Field Regiment, Royal Canadian Artillery; The Corps of Royal Canadian Engineers; The Royal Canadian Corps of Signals; The Royal Canadian Regiment — 2nd Battalion, 1st Battalion and 3rd Battalion; The Princess Patricia's Canadian Light Infantry — 2nd Battalion, 1st Battalion and 3rd B ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'armée américaine n'admet pas de femmes dans son infanterie, dans les corps blindés, ou dans les unités d'ingénierie ou d'artillerie.

The U.S. Army doesn't permit women in its infantry, armoured combat, engineer, or artillery units.


Le lieutenant général Leslie est officier d'artillerie de métier, et il a commandé à tous les niveaux, ayant été commandant du 1Régiment de la Royal Canadian Horse Artillery, commandant du 1 Groupe-brigade mécanisé du Canada, commandant de la Force opérationnelle à Kaboul avant d'occuper son poste actuel, celui de commandant de l'Armée de terre.

Lieutenant-General Leslie is an artillery officer by trade, who has commanded all levels from Commander 1 Regiment Royal Canadian Horse Artillery, Commander 1 Canadian Mechanized Brigade Group, Commander Task Force Kabul and his present position, Commander of the Canadian Army.


L’instruction permettant à un militaire de passer du grade d’élève-officier à celui d’officier général comporte quatre phases préparatoires. Le tout débute par l’instruction de base (c.-à-d. 14 semaines, plus 10 semaines de cours de langue seconde), suivie de 11 semaines de formation propre à l’Armée de terre et de 37 semaines de formation professionnelle pour les officiers de l’infanterie ou de 22 semaines pour ceux du corps blindé et de l’artillerie.

There are four Developmental Periods in the professional training of an officer from Officer Cadet to General Officer, beginning with basic training (14 weeks plus 10 weeks of second-language training), followed by 11 weeks of army-specific training and 37 weeks of occupational training for infantry officers or 22 weeks of training for armoured corps and artillery officers.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Artillerie du 1er corps d'armée du Canada

Date index:2024-01-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)