M. Rocco Galati: Avec tout le respect que je dois aux membres du comité et aux rédacteurs bien intentionnés du projet de loi, notre loi renferme des scénarios très restreints—et j'en parle dans le mémoire que j'ai remis à votre comité—où dans des cas très spécifiques, on peut établir, disons, qu'un informateur va être tué ou est en danger, nos tribunaux ont conçu des processus judiciaires à l'aide de la common law pour protéger ces personnes, par exemple, pour obtenir de l'information à partir d'écoute électronique dans des affaires de trafic de stupéfiants ou de meurtre.
Mr. Rocco Galati: In deference to the committee members and to the good-intentioned drafters of this legislation, there are very restricted scenarios in our law—and I deal with them in my full submission to your committee—where in very specific cases where we can establish that, let's say, an informant is going to be killed or is going to be in danger, our courts have devised judicial processes through the common law to protect those individuals from harm, for instance, information to obtain wiretaps in drug trafficking or murder cases.