L'alinéa a), d'après mon interprétation, constitue essentiellement une clause d'antériorité qui permet aux écoles existantes de maintenir le droit d'organiser des activités liées à l'éducation et aux observances religieuses, et pour moi cela rejoint tout à fait les caractéristiques essentielles de l'éducation confessionnelle, telles qu'elles ont été définies par la Cour suprême.
Subsection (a), as I read it, is essentially a grandfather clause permitting existing schools to continue to have the right to provide for religious education activities and observances, which seems to me to focus on what the Supreme Court has said is the essence of denominational education.