Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence de contre-indication médicale à l'incarcération
Contre-indication médicale à l'intervention

Translation of "Absence de contre-indication médicale à l'incarcération " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
absence de contre-indication médicale à l'incarcération

fitness for arrest
IATE - Health
IATE - Health


contre-indication médicale à l'intervention

Medical C/I to procedure
SNOMEDCT-CA (situation) / 266757004
SNOMEDCT-CA (situation) / 266757004
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l'ensemble, les résultats sont les suivants. Dans les 15 hôpitaux, 232 donneurs potentiels sans contre-indications médicales ont été identifiés, mais seulement 40 p. 100 d'entre eux, c'est-à-dire une minorité, sont devenus des donneurs effectifs.

The aggregate findings were as follows: In these 15 hospitals there were 232 medically suitable potential donors identified, of which only 40% actually became donors.


Ils doivent faire une évaluation complète de toutes les personnes décédées dans les unités de soins intensifs et rédiger un rapport écrit indiquant, entre autres, le nombre de morts cérébrales, l'évolution de ces morts cérébrales, et le nombre de donneurs potentiels qui ont été perdus à cause d'une contre-indication médicale, d'un arrêt cardiaque avant l'extraction ou d'un refus de la famille.

They have to make a complete evaluation of all deceased persons in the intensive care units and produce a written report indicating among other things the number of brain deaths, the evolution of these brain deaths and the number of potential donors that were lost due to a medical condition, a cardiac arrest before harvesting or refusal of the family.


34. souligne que tout contrat de stérilisation passé par un fille ou une femme handicapée doit être volontaire et examiné par une tierce partie impartiale, chargée de vérifier que la décision a été prise équitablement et, en l'absence d'indications médicales sérieuses, sans contrainte; souligne en plus qu'il ne faut jamais administrer des moyens contraceptifs ou interrompre légalement une grossesse contre la volonté d'une fille ou d'une femme handicapée; estime que les filles et les femmes handicapées doivent avoir le droit de donner leur consentement éclairé à toute pratique médicale ...[+++]

34. Stresses that any sterilisation agreement entered into by a woman or girl with disabilities must be voluntary and must be examined by an impartial third party charged with verifying that the decision was reached fairly and, in the absence of severe medical indications, without enforcement; further stresses that contraceptive methods must never be administered, nor a pregnancy legally terminated, against the will of a woman or girl with disabilities; believes that women and girls with dis ...[+++]


34. souligne que tout contrat de stérilisation passé par un fille ou une femme handicapée doit être volontaire et examiné par une tierce partie impartiale, chargée de vérifier que la décision a été prise équitablement et, en l'absence d'indications médicales sérieuses, sans contrainte; souligne en plus qu'il ne faut jamais administrer des moyens contraceptifs ou interrompre légalement une grossesse contre la volonté d'une fille ou d'une femme handicapée; estime que les filles et les femmes handicapées doivent avoir le droit de donner leur consentement éclairé à toute pratique médicale ...[+++]

34. Stresses that any sterilisation agreement entered into by a woman or girl with disabilities must be voluntary and must be examined by an impartial third party charged with verifying that the decision was reached fairly and, in the absence of severe medical indications, without enforcement; further stresses that contraceptive methods must never be administered, nor a pregnancy legally terminated, against the will of a woman or girl with disabilities; believes that women and girls with dis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. déplore profondément qu'il n'ait pas été fait plus pour apporter une aide immédiate aux victimes d'agressions et que dans cette affaire, comme dans d'autres affaires similaires, le peu de respect accordé aux femmes, le manque d'assistance médicale, les dysfonctionnements de la police et l'absence de voies de recours juridique dissuadent les victimes d'engager une action contre leurs violeurs;

4. Deeply regrets that more was not done to provide immediate assistance to the victims of the attacks and that in this case and other such cases low respect for women, lack of medical aid, deficient policing and absence of legal remedies discourage rape victims from bringing charges against rapists;


-le condamné ne doit pas présenter un danger pour le public (Allemagne) ou « absence de contre-indications impliquant un risque sérieux pour la société » (Belgique); cette condition est évaluée en tenant compte des critères suivants: possibilités de reclassement du condamné (Belgique), la personnalité du condamné (Belgique, Allemagne), le comportement du condamné pendant sa détention (Belgique, Espagne, Finlande, Grèce, Italie), le risque de voir l'intéressé commettre de nouvelles infractions (Belgique, Allemagne), l'attitude du condamné à l'égard des victimes (Belgique), la gravité du délit (Allemagne).

-The offender must not constitute a threat to the public (Germany) or there must be no counter-arguments based on a serious risk for society (Belgium); this condition is evaluated on the basis of the following criteria: possibilities for reintegrating the offender (Belgium), offender's personality (Belgium, Germany), offender's conduct during detention (Belgium, Spain, Finland, Greece, Italy), risk that offender will re-offend (Belgium, Germany), offender's attitude to victims (Belgium), seriousness of offence (Germany).


Il convient également de noter que l’ensemble de règles minimales pour le traitement des détenus des Nations unies dispose que les autres instruments de contrainte ne peuvent être utilisés que par mesure de précaution contre une évasion pendant un transfèrement, pour des raisons médicales sur indication du médecin ou, si les autres moyens de maîtriser un détenu ont échoué, afin de l’empêcher de porter préjudice à lui-même ou à autrui ou de causer des dégâts.

It should also be noted that the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners provide that other instruments of restraint shall not be used except as a precaution against escape during a transfer, on medical grounds as directed by a medical officer, or, if other methods of control fail, in order to prevent a prisoner from injuring himself or others, or from damaging property.


En dépit de l'absence de preuves médicales pour étayer le point de vue de la ministre selon lequel tous les avortements sont médicalement nécessaires, le gouvernement applique encore avec une grande rigueur la Loi canadienne sur la santé contre des provinces qui ne fournissent pas des services d'avortement comme il l'exige.

Despite the lack of medical evidence to support the minister's view that all abortions are medically necessary, the government still enforces the Canada Health Act quite vigorously against some provinces that do not provide abortion services as dictated by the federal government.


Eu égard à l'objectif poursuivi par la directive, qui est de parvenir à une égalité des chances effective entre hommes et femmes, et au caractère fondamental du droit à une protection juridictionnelle effective, on ne saurait, en l'absence d'une indication claire en sens contraire, déduire de la directive l'intention du législateur de limiter la protection du travailleur contre les mesures décidées par l'employeur à titre de représailles au seul licenciement, qui, tout en constituant une mesure d'une gravité particulière, n'en constitue pas pour autant la seule mesure pouvant efficacement dissuader un travailleur d'user de son droit à un ...[+++]

Having regard to the objective of the Directive, which is to arrive at real equality of opportunity for men and women, and to the fundamental nature of the right to effective judicial protection, it is not, in the absence of a clear indication to the contrary, to be inferred from the Directive that the legislature's intention was to limit the protection of workers against retaliatory measures decided on by the employer solely to cases of dismissal, which, although an exceptionally serious measure, is not the only measure which may effectively deter a worker from making use of the right to judicial protection.


- L'adoption tardive par le Conseil de la décision sur la recherche médicale fait que la plupart des actions prévues pour 1987 ont du être retardées. - L'absence de décision du Conseil sur le troisième texte, compliquée encore par le retard dans l'adoption du budget général de la Communauté européenne pour 1988, a gênéle lancement de la campagne européenne de sensibilisation du public et des personnels de santé à la lutte contre le cancer.

The first three months of 1988 have shown that this shortfall, already obvious in 1987, is worsening, given that the requests for financing put forward so far already total 4 million ECU; - late adoption on the part of the Council of the decision conerning medical research, resulting in delays in the execution of most actions in this field which had been scheduled for 1987; - the lack of a Council decision on the third draft resolution, further complicated by the delay with which the European Community general budget for 1988 was adopted.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Absence de contre-indication médicale à l'incarcération

Date index:2023-06-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)