38. fait observer que ces programmes doivent s'intégrer dans la politique macroéconomique, en particulier dans les pays en développement qui projettent des réformes structurelles ou y procèdent d'ores et déjà; invite à ce propos la Commission à attirer l'attention sur les effets négatifs, frappant de façon disproportionnée les femmes et les filles, des politiques d'ajustement structurel, qui ont, en certaines occasions, miné les efforts dans le domaine de la santé et de l'éducation, car elles affaiblissent les systèmes nationaux de santé, qui doivent au contraire être renforcés, car ils sont essentiels pour les luttes contre les grandes maladies; souligne, en conséquence, qu'il est important d'établir des indicateurs fiables et globaux po
...[+++]ur évaluer les progrès accomplis dans la prestation de services de santé et pour juger de l'impact des politiques macroéconomiques sur l'état de santé de la population, en particulier des plus pauvres; 38. Points out that such programmes must be integrated with macroeconomic policy, in particular in developing countries that are planning or already undergoing structural reforms; calls in this context on the Commission to raise awareness of the negative effects of the implementation of structural adjustment policies on the health and education sector affecting women and girls disproportionately, which on occasions have undermined efforts in the health sector as they weaken the national health systems, which should instead be strengthened as they are essential in combating the major diseases; stresses therefore the importance of introducing reliable and comprehensive indicators for assessing progress made in the provision of health care s
...[+++]ervices as well as gauging the impact of macroeconomic policies on the health of the population, particularly of the poorest of the poor;