Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'établissement
Accorder une autorisation d'établissement
Autorisation d'établissement
Bénéficiaire d'une autorisation d'établissement
Demande d'autorisation d'établissement
Octroyer une autorisation d'établissement
Permis d'établissement
Titre d'établissement
Titulaire d'un permis d'établissement
Titulaire d'une autorisation d'établissement
établis
étranger titulaire d'un permis d'établissement
étrangère titulaire d'un permis d'établissement
être au bénéfice d'une autorisation d'établissement
être titulaire d'une autorisation d'établissement

Translation of "être au bénéfice d'une autorisation d'établissement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
exonérer le bénéfice de l'établissement stable étranger

die Gewinne der Betriebsstätte im Ausland steuerfrei stellen
IATE - FINANCE | LAW
IATE - FINANCE | LAW


être au bénéfice d'une autorisation d'établissement

eine Niederlassungsbewilligung besitzen
IATE - LAW
IATE - LAW


être titulaire d'une autorisation d'établissement | être au bénéfice d'une autorisation d'établissement

eine Niederlassungsbewilligung besitzen | im Besitz einer Niederlassungsbewilligung sein | eine Niederlassungsbewilligung haben
Force publique (Administration publique et privée) | Droit public (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


titulaire d'une autorisation d'établissement | bénéficiaire d'une autorisation d'établissement | titulaire d'un permis d'établissement | étranger titulaire d'un permis d'établissement | étrangère titulaire d'un permis d'établissement | établis

Person mit einer Niederlassungsbewilligung | niedergelassener Ausländer | niedergelassene Ausländerin | Niedergelassener | Niedergelassene
Droit public (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


autorisation d'établissement | permis d'établissement | titre d'établissement

Niederlassungserlaubnis
IATE - LAW | Migration
IATE - LAW | Migration


octroyer une autorisation d'établissement | accorder une autorisation d'établissement | accorder l'établissement

eine Niederlassungsbewilligung erteilen | die Niederlassung bewilligen
Force publique (Administration publique et privée) | Droit public (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


taxe spéciale sur les bénéfices réservés de certains établissements de crédit

Sondersteuer auf Gewinnrücklagen bestimmter Kreditinstitute
adm/droit/économie fiscalité|finances art. 198
adm/droit/économie fiscalité|finances art. 198


demande d'autorisation d'établissement

Antrag auf Niederlassungserlaubnis
adm/droit/économie population art. 29, al. 1
adm/droit/économie population art. 29, al. 1


autorisation d'établissement

Niederlassungserlaubnis
adm/droit/économie population art. 15, al. 1
adm/droit/économie population art. 15, al. 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission estime, en effet, à première vue que les niveaux de rentabilité atteints par Correos grâce au financement public semblent dépasser le niveau de bénéfice raisonnable autorisé par les règles de l’UE en matière d'aides d'État applicables aux compensations de service public, de même que les niveaux autorisés précédemment par la Commission dans des décisions comparables concernant des opérateurs postaux.

Sie ist vorläufig zu der Auffassung gelangt, dass Correos durch die öffentlichen Mittel Renditen erzielt hat, die offenbar über einen nach den EU-Beihilfevorschriften über Ausgleichsleistungen für öffentliche Dienstleistungen zulässigen angemessenen Gewinn hinausgehen und höher sind als die in vergleichbaren Kommissionsbeschlüssen genehmigten Gewinne von Postbetreibern.


15. “accord préalable en matière de prix de transfert”: tout accord, toute communication ou tout autre instrument ou action ayant des effets similaires, y compris dans le contexte d'un contrôle fiscal, établi à l'intention d'une personne quelle qu'elle soit par ou pour le compte du gouvernement ou de l'administration fiscale d'un État membre, ou de ses entités territoriales ou administratives, qui détermine préalablement aux opérations transfrontières entre entreprises associées, un ensemble de critères appropriés afin de définir les ...[+++]

15. „Vorabverständigungsvereinbarung“ eine Vereinbarung, eine Mitteilung oder ein anderes Instrument oder eine andere Maßnahme mit ähnlicher Wirkung, die auch das Ergebnis einer Steuerprüfung sein können; Vorabverständigungsvereinbarungen werden von bzw. im Namen der Regierung oder der Steuerbehörde eines oder mehrerer Mitgliedstaaten oder seiner bzw. ihrer gebiets- oder verwaltungsmäßigen Gliederungseinheiten in Bezug auf eine Person getroffen und legen im Vorfeld grenzüberschreitender Transaktionen zwischen verbundenen Unternehmen ...[+++]


15". accord préalable en matière de prix de transfert": tout accord, toute communication ou tout autre instrument ou action ayant des effets similaires, y compris dans le contexte d’un contrôle fiscal, établi ou publié par ou pour le compte du gouvernement ou de l’administration fiscale d’un État membre, ou de ses entités territoriales ou administratives, de sorte qu'une ou plusieurs personnes puissent s'en prévaloir, qui détermine préalablement aux opérations entre entreprises associées, un ensemble de critères appropriés afin de déf ...[+++]

15. „Vorabverständigungsvereinbarung“ eine Vereinbarung, eine Mitteilung oder ein anderes Instrument oder eine andere Maßnahme mit ähnlicher Wirkung, die auch das Ergebnis einer Steuerprüfung sein können; Vorabverständigungsvereinbarungen werden von bzw. im Namen der Regierung oder einer Steuerbehörde eines oder mehrerer Mitgliedstaaten oder seiner bzw. ihrer gebiets- oder verwaltungsmäßigen Gliederungseinheiten in Bezug auf eine Person getroffen oder bekannt gegeben; sie können von einer oder mehreren Personen geltend gemacht werde ...[+++]


"accord préalable en matière de prix de transfert": tout accord, toute communication ou tout autre instrument ou action ayant des effets similaires, y compris dans le contexte d’un contrôle fiscal, établi ou publié par ou pour le compte du gouvernement ou de l’administration fiscale d’un État membre, ou de ses entités territoriales ou administratives, de sorte qu'une ou plusieurs personnes puissent s'en prévaloir, qui détermine préalablement aux opérations entre entreprises associées, un ensemble de critères appropriés afin de définir ...[+++]

„Vorabverständigungsvereinbarung“ eine Vereinbarung, eine Mitteilung oder ein anderes Instrument oder eine andere Maßnahme mit ähnlicher Wirkung, die auch das Ergebnis einer Steuerprüfung sein können; Vorabverständigungsvereinbarungen werden von bzw. im Namen der Regierung oder einer Steuerbehörde eines oder mehrerer Mitgliedstaaten oder seiner bzw. ihrer gebiets- oder verwaltungsmäßigen Gliederungseinheiten in Bezug auf eine Person getroffen oder bekannt gegeben; sie können von einer oder mehreren Personen geltend gemacht werden un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
“accord préalable en matière de prix de transfert”: tout accord, toute communication ou tout autre instrument ou action ayant des effets similaires, y compris dans le contexte d'un contrôle fiscal, établi à l'intention d'une personne quelle qu'elle soit par ou pour le compte du gouvernement ou de l'administration fiscale d'un État membre, ou de ses entités territoriales ou administratives, qui détermine préalablement aux opérations transfrontières entre entreprises associées, un ensemble de critères appropriés afin de définir les méth ...[+++]

„Vorabverständigungsvereinbarung“ eine Vereinbarung, eine Mitteilung oder ein anderes Instrument oder eine andere Maßnahme mit ähnlicher Wirkung, die auch das Ergebnis einer Steuerprüfung sein können; Vorabverständigungsvereinbarungen werden von bzw. im Namen der Regierung oder der Steuerbehörde eines oder mehrerer Mitgliedstaaten oder seiner bzw. ihrer gebiets- oder verwaltungsmäßigen Gliederungseinheiten in Bezug auf eine Person getroffen und legen im Vorfeld grenzüberschreitender Transaktionen zwischen verbundenen Unternehmen geei ...[+++]


2. Les États membres veillent à ce que les titulaires d'une autorisation établissent et mettent en œuvre des systèmes de gestion régulièrement contrôlés par l'organisme de réglementation.

2. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Genehmigungsinhaber Managementsysteme schaffen und diese umsetzen ; diese werden von der Aufsichtsbehörde in regelmäßigen Abständen überprüft.


La Commission autorise la modification d’une aide à caractère social au bénéfice de la Martinique

Kommission genehmigt Änderung einer Beihilfe sozialer Art zugunsten der Insel Martinique


Transport aérien / Régions ultrapériphériques: la Commission autorise une aide à caractère social au bénéfice de la Guadeloupe

Luftverkehr / Regionen in äußerster Randlage - Kommission genehmigt Beihilfe sozialer Art für Guadeloupe


9) RAPPELANT que, dans son arrêt du 17 décembre 1981 (affaire 279/80, WEBB), la Cour de justice a établi que l'article 59 du traité CEE ne fait pas obstacle à ce qu'un Etat membre, qui soumet les entreprises de mise à disposition de main-d'oeuvre à autorisation, oblige un prestataire de services établi dans un autre Etat membre et exerçant une telle activité sur son territoire, à se conformer à cette condition, même s'il est titulaire d'une autorisation délivrée par l'Etat d'établissement ...[+++]

9. UNTER HINWEIS DARAUF, daß der Europäische Gerichtshof in seinem Urteil vom 17. Dezember 1981 (Rechtssache 279/80, WEBB) bestimmt, daß es Artikel 59 EWG-Vertrag einem Mitgliedstaat, der Arbeitnehmerüberlassungsunternehmen einer Genehmigungspflicht unterwirft, nicht verbietet, einen in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Erbringer von Dienstleistungen, der diese Tätigkeit in seinem Hoheitsgebiet ausübt, zur Erfüllung dieser Voraussetzung zu verpflichten, selbst wenn der Leistungserbringer über eine vom Staat der Niederlassung erteilte Genehmigung verfügt; dies gilt jedoch nur, wenn der Mitgliedstaat, in dem die Leistung erbracht we ...[+++]


En application des règles de concurrence du traité CECA, la Commission a autorisé la Société des Aciéries de Montereau, la Compagnie Française des Ferrailles, les Etablissements Jean Robert S.A., les Etablissements Marchetto, les Etablissements Vendrand et les Etablissements Ternant, à créer une société commune, la Société Monterelaise de Broyage, qui aura comme activité l'exploitation d'un broyeur de ferrailles.

In Anwendung der Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrages hat die Kommission die Société des Aciéries de Montereau, die Compagnie Française des Ferrailles, Etablissements Jean Robert S.A., Etablissements Marchetto, Etablissements Vendrand und Etablissements Ternant genehmigt, ein Gemeinschaftsunternehmen, die Société Monterelaise de Broyage zu gruenden, deren Täetigkeit im Betrieb einer Schrottzerkleinerungsanlage bestehen wird.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

être au bénéfice d'une autorisation d'établissement

Date index:2022-12-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)