Sont dorénavant soumises à l'impôt des sociétés, à l'instar des personnes morales
de droit privé qui exercent des activités lucratives, les intercommunales, structures de coopération et associations de projet, alors que les communes (article 220, 1°, du CIR 1992) qui
exercent les mêmes activités, et certaines autres personnes morales de droit public, telles les sociétés de transport public (article 180, 6° à 8° et 12°, du même Code), les sociétés d'épuration des eaux (article 180, 9°, du même Code) ou les ports autonomes (article 180,
...[+++] 2°, du même Code), restent soumises à l'impôt des personnes morales (article 220, 2°, du même Code).Fortan unterliegen ebenso wie die juristischen Personen des Privatrechts, die Geschäfte mit gewinn
bringendem Zweck betreiben, die Interkommunalen, die Zusammenarbeitsverbände und die Projektvereinigungen der Gesellschaftssteuer, während die Gemeinden (Artikel 220 Nr. 1 des EStGB 1992), die die gleichen Tätigkeiten ausüben, und gewisse andere juristische Personen des öffentlichen Rechts, wie die Gesellschaften für öffentlichen Personenverkehr (Artikel 180 Nrn. 6 bis 8 und 12 desselben Gesetzbuches), die Abwasserreinigungsgesellschaften (Artikel 180 Nr. 9 desselben Gesetzbuches) oder die autonomen Häfen (Artikel 180 Nr. 2 desselben Gesetzb
...[+++]uches), weiterhin der Steuer der juristischen Personen unterliegen (Artikel 220 Nr. 2 desselben Gesetzbuches).