Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etat démocratique
état d'esprit
état d'esprit démocratique
état d'âme

Translation of "état d'esprit démocratique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
état d'esprit démocratique

demokratische Einstellung
adm/droit/économie personnel
adm/droit/économie personnel


état d'âme | état d'esprit

Stimmungslage
IATE - LAW
IATE - LAW


(premier) Traité d'Etat | Traité sur la création d'une union monétaire, économique et sociale entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande

Vertrag über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik
IATE - LAW
IATE - LAW


Accord de cessation des hostilités conclu entre le Gouvernement de la République fédérale démocratique d'Ethiopie et le Gouvernement de l'Etat d'Erythrée

Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten zwischen der Regierung der Demokratischen Bundesrepublik Äthiopien und der Regierung des Staates Eritrea
IATE - 0806
IATE - 0806


Etat démocratique

demokratischer Staat | Volksstaat
Droit public (Droit) | Sociétés - état (Politique)
öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Gesellschaft - staat (Politik)


politique des transports les Etats conviennent d'une pol. commune etlibérale des transports politique de communications un esprit d'entreprise qui permit à notre pays . de concevoir et de réaliser une politique de communications °°unterne

Verkehrspolitik
Défense des états
Wehrwesen


force d'attraction (ex.: Le processus qui conduit des Etats démocratiques à se joindre à l'entreprise commune de coopération européenne, lancée au sortir de la seconde guerre mondiale, montre qu'elle reste malgré ses querelles internes une force d'attraction. [Die Entwicklung, die demokratische Staaten dazu veranlasst, sich dem gegen Ende des zweiten Weltkriegs begonnenen gemeinsamen Unternehmen europaeischer Zusammenarbeit anzuschliessen, zeigt, dass dieses Unternehmen trotz seiner internen Streitigkeiten seine Anziehungskraft bewahrt hat.]) (cf.: L. Truffaut, Lexique contextuel)

Anziehungskraft
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Le Conseil appelle toutes les institutions étatiques et tous les partis politiques géorgiens à coopérer dans un esprit constructif durant la période de transition qui s'ouvre, en vue d'assurer la stabilité, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et la bonne gouvernance, en respectant pleinement la volonté que le peuple a démocratiquement exprimée et les prérogatives respectives du parlement et du président telles qu'e ...[+++]

2. Der Rat ruft alle staatlichen Einrichtungen und politischen Parteien Georgiens auf, in der kommenden Übergangszeit konstruktiv zusammenzuarbeiten, um unter uneingeschränkter Achtung des demokratisch geäußerten Willens der Bevölkerung sowie der jeweiligen Zuständigkeiten des Parlaments und des Präsidenten gemäß der georgischen Verfassung Stabilität, Rechtsstaatlichkeit, den Schutz der Menschenrechte und eine verantwortungs­volle Staatsführung zu gewährleisten.


9. rappelle l'esprit démocratique dont la population ukrainienne a fait preuve lors de la crise politique de décembre 2004; invite le Conseil, la Commission européenne et les États membres à tenir compte, dans leurs futures relations avec l'Ukraine, des attentes et des espoirs suscités par la participation active de l'Union européenne à la résolution de cette crise;

9. verweist auf die demokratische Gesinnung des ukrainischen Volkes, die es während der politischen Krise im Dezember 2004 bewiesen hat; fordert den Rat, die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Erwartungen und Hoffnungen, die durch die enge Beteiligung der Europäischen Union an der Beilegung der Krise entstanden sind, in ihrem künftigen Umgang mit der Ukraine zu berücksichtigen;


10. rappelle l'esprit démocratique dont la population ukrainienne a fait preuve lors de la crise politique de décembre 2004; invite le Conseil, la Commission et les États membres à tenir compte, dans leurs futures relations avec l'Ukraine, des attentes et des espoirs suscités par l'implication active de l'Union européenne dans la résolution de cette crise;

10. verweist auf die demokratische Gesinnung des ukrainischen Volkes, die es während der politischen Krise im Dezember 2004 bewiesen hat; fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Erwartungen und Hoffnungen, die durch die enge Beteiligung der Europäischen Union an der Beilegung der Krise geweckt worden sind, in ihrem künftigen Umgang mit der Ukraine zu berücksichtigen;


10. rappelle l'esprit démocratique dont la population ukrainienne a fait preuve lors de la crise politique de décembre 2004; invite le Conseil, la Commission européenne et les États membres à tenir compte, dans leurs futures relations avec l'Ukraine, des attentes et des espoirs suscités par la participation active de l'Union européenne à la résolution de cette crise;

10. verweist auf die demokratische Gesinnung des ukrainischen Volkes, die es während der politischen Krise im Dezember 2004 bewiesen hat; fordert den Rat, die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Erwartungen und Hoffnungen, die durch die enge Beteiligung der Europäischen Union an der Beilegung der Krise geweckt worden sind, in ihrem künftigen Umgang mit der Ukraine zu berücksichtigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Secrétaire d’État, je pense qu’il s’agit d’une question d’esprit démocratique ouvert et d’esprit culturel.

– (ES) Herr Staatssekretär, ich halte dies für eine Frage offenen demokratischen Wesens und der Kultur.


- (ES) Monsieur le Secrétaire d’État, je pense qu’il s’agit d’une question d’esprit démocratique ouvert et d’esprit culturel.

– (ES) Herr Staatssekretär, ich halte dies für eine Frage offenen demokratischen Wesens und der Kultur.


Gardez toujours à l'esprit que le droit de veto est la négation même d'une Union démocratique de peuples et d'États.

Ihr müsst bedenken, dass das Vetorecht im absoluten Widerspruch zu einer demokratischen Union von Völkern und Staaten steht.


Ainsi que l'exprime la Cour européenne des droits de l'homme, la liberté d'expression vaut non seulement pour les « informations » ou « idées » accueillies avec faveur ou considérées comme inoffensives ou indifférentes, mais aussi pour celles qui choquent, inquiètent ou heurtent l'Etat ou une fraction quelconque de la population : ainsi le veulent le pluralisme, la tolérance et l'esprit d'ouverture sans lesquels il n'est pas de société démocratique (voy., no ...[+++]

Wie der Europäische Gerichtshof der Menschenrechte es bekundet, gilt das Recht der freien Meinungsäusserung nicht nur für jene « Information » oder jene « Ideen », die Anklang finden oder die als harmlos oder gleichgültig betrachtet werden, sondern auch für diejenigen, welche den Staat oder irgendeine Gruppe der Bevölkerung schockieren, beunruhigen oder kränken. Dies gebieten der Pluralismus, die Toleranz und der Geist der Offenheit, ohne welche es keine demokratische Gesellschaft gibt (siehe unter anderem die Urteile vom 7. Dezember 1976, Handyside g/ Vereinigtes Königreich, § 49, vom 23. September 1998, Lehideux und Isorni g/ Frankreic ...[+++]


Au moment où ces républiques expriment démocratiquement et pacifiquement leur volonté d'accéder à la pleine souveraineté, la Communauté et ses Etats membres souhaitent ouvrir avec elles, dans un esprit de coopération, un dialogue touchant au développement de leurs relations mutuelles.

In einer Zeit, in der diese Republiken auf demokratische und friedliche Weise ihrem Willen Ausdruck verleihen, die volle Souveraenitaet zu erlangen, moechten die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten mit ihnen in einen vom Geiste der Zusammenarbeit gepraegten Dialog ueber die Entwicklung ihrer gegenseitigen Beziehungen eintreten.


L'Union européenne félicite les autorités nouvellement élues de manière démocratique appelées à gouverner le pays et les encourage vivement à agir dans un esprit de tolérance, de manière à renforcer la démocratie, l'État de droit et la protection des droits de l'homme au bénéfice de la population de Guinée-Bissau et de sa prospérité.

Die Europäische Union beglückwünscht die in demokratischer Wahl neugewählten Regierungsorgane des Landes und bestärkt sie nachdrücklich darin, im Geiste der Toleranz zu handeln, um die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und den Schutz der Menschenrechte zum Wohl und Nutzen der Bevölkerung Guinea-Bissaus zu stärken.




Others have searched : traité d'etat    etat démocratique    état d'esprit    état d'esprit démocratique    état d'âme    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

état d'esprit démocratique

Date index:2023-01-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)