Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisiteur d'abonnés
Acquisitrice d'abonnés
Droit d'abonnement
Entretien de l'équipement d'abonné
Gérant de magasin d'équipement audio et vidéo
Gérant de magasin d'équipement audiologique
Gérante de magasin d'équipement audio et vidéo
Gérante de magasin d'équipement audiologique
Ingénieur maintenance des équipements
Ingénieur équipement
Ingénieure maintenance des équipements
Installation d'abonné
Redevance d'abonnement
Responsable de magasin d'équipement audio et vidéo
Responsable de magasin d'équipement audiologique
Taxe d'abonnement
équipement collectif
équipement d'abonné
équipement d'usager
équipement de l'abonné
équipement de l'abonné local
équipement de la station
équipement public
équipement terminal d'abonné
équipements collectifs

Translation of "équipement de l'abonné " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
équipement d'abonné | équipement de l'abonné | équipement de l'abonné local | équipement d'usager | installation d'abonné

Installation beim Kunden | Teilnehmernetzgerät
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


équipement d'abonné | équipement de la station

Teilnehmereinrichtung
IATE - Information technology and data processing | Electronics and electrical engineering
IATE - Information technology and data processing | Electronics and electrical engineering


entretien de l'équipement d'abonné

Wartung von Teilnehmereinrichtungen
IATE - Marketing | Communications
IATE - Marketing | Communications


redevance d'abonnement (1) | taxe d'abonnement (2) | droit d'abonnement (3)

Abonnementsgebühr
Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Poste (Informations et communications) | Télégraphie - télex - transmission de données (Informations et communications) | Téléphone (Informations et communications) | Radio (Informations et communi
Verkehrsrecht (Recht) | Postwesen (Nachrichtenwesen) | Telegraphie - telex - datenübermittlung (Nachrichtenwesen) | Fernsprechwesen (Nachrichtenwesen) | Rundfunk (Nachrichtenwesen) | Fernsehen (Nachrichtenwesen)


équipement terminal d'abonné [ ETA 88, fixe, SCM 88 ]

Teilnehmerausrüstung [ TLNA 88, fix, VTS 88 ]
Défense des états | Techniques et industries en général
Wehrwesen | Technik - industrie im allgemeinen


acquisiteur d'abonnés | acquisitrice d'abonnés

Abonnentenwerber | Abonnentenwerberin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


ingénieur équipement | ingénieur maintenance des équipements | ingénieur équipement/ingénieure équipement | ingénieure maintenance des équipements

Equipment Engineer | Ingenieur Apparate- und Maschinentechnik | Equipment Engineer | Ingenieurin Apparate- und Maschinentechnik
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


gérant de magasin d'équipement audio et vidéo | responsable de magasin d'équipement audio et vidéo | gérant de magasin d'équipement audio et vidéo/gérante de magasin d'équipement audio et vidéo | gérante de magasin d'équipement audio et vidéo

Leiter eines Audio- und Videogeschäftes | Leiterin eines Phono- und Videogeschäftes | Leiter eines Audio- und Videogeschäftes/Leiterin eines Audio- und Videogeschäftes | Leiterin eines Audio- und Videogeschäftes
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


gérante de magasin d'équipement audiologique | responsable de magasin d'équipement audiologique | gérant de magasin d'équipement audiologique | gérant de magasin d'équipement audiologique/gérante de magasin d'équipement audiologique

Leiterin eines Audiologiegeschäftes | Leiterin eines Hörakustikgeschäftes | Leiter eines Geschäftes für Hörgeräte | Leiter eines Hörakustikgeschäftes/Leiterin eines Hörakustikgeschäftes
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


équipement collectif [ équipement public | équipements collectifs ]

Gemeinschaftseinrichtung [ öffentliche Einrichtung ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2846 urbanisme et construction | BT1 urbanisme | NT1 aire de stationnement | NT1 bâtiment public | NT1 cimetière | NT2 cimetière militaire | NT1 équipement socioculturel | NT1 gare routière | RT équipement social [2836]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2846 Stadtplanung und Städtebau | BT1 Stadtplanung | NT1 Autobusbahnhof | NT1 Friedhof | NT2 Militärfriedhof | NT1 öffentliches Gebäude | NT1 Parkplatz | NT1 soziokulturelle Einrichtung | RT Sozialeinrichtung [2836]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'UE financera les frais d'équipement et d'installation des points d'accès wifi (points d'accès internet), tandis que le bénéficiaire (par exemple, une municipalité ou toute autre institution publique locale) paiera la connectivité (abonnement internet) et l'entretien des équipements.

Die EU wird die Geräte- und Installationskosten der Wi-Fi-Hotspots (Internetzugangspunkte) finanzieren. Der Antragsteller (z. B. die Gemeinde oder eine andere öffentliche Stelle) übernimmt die Kosten der Internetverbindung und die Wartungskosten.


Le débit de données assuré par un raccordement au réseau de communications public dépend des capacités de l’équipement terminal de l’abonné ainsi que de la connexion.

Die Übertragungsrate, die von einem einzelnen Anschluss an das öffentliche Kommunikationsnetz unterstützt wird, hängt sowohl von den Merkmalen der Teilnehmerendeinrichtung als auch von dem Anschluss ab.


1. Un vendeur de système n'introduit pas de conditions discriminatoires dans un contrat conclu avec un abonné, telles que l’interdiction de s'abonner à un ou plusieurs autres systèmes ou d’utiliser un ou plusieurs autres systèmes, l’obligation d’accepter des conditions supplémentaires qui n’ont aucun rapport avec l’abonnement à son SIR ou l’obligation d’accepter une proposition d’équipement technique ou de logiciel.

1. Systemverkäufer knüpfen an Verträge mit abonnierten Nutzern keine diskriminierenden Bedingungen wie beispielsweise das Verbot, andere Systeme zu abonnieren oder zu nutzen, oder die Verpflichtung zum Akzeptieren zusätzlicher Bedingungen ohne Bezug zum Abonnement ihres CRS oder zur Abnahme angebotener technischer Ausrüstung oder Software.


1. Un vendeur de système n'introduit pas de conditions déraisonnables dans un contrat conclu avec un abonné, telles que l’interdiction de s'abonner à un ou plusieurs autres systèmes ou d’utiliser un ou plusieurs autres systèmes, l’obligation d’accepter des conditions supplémentaires qui n’ont aucun rapport avec l’abonnement à son SIR ou l’obligation d’accepter une proposition d’équipement technique ou de logiciel.

1. Systemverkäufer knüpfen an Verträge mit abonnierten Nutzern keine unangemessenen Bedingungen wie beispielsweise das Verbot, andere Systeme zu abonnieren oder zu nutzen, oder die Verpflichtung zum Akzeptieren zusätzlicher Bedingungen ohne Bezug zum Abonnement ihres CRS oder zur Abnahme angebotener technischer Ausrüstung oder Software.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les États membres garantissent que l'utilisation des réseaux de communications électroniques en vue de stocker des informations ou d'accéder à des informations stockées dans l'équipement terminal d'un abonné ou d'un utilisateur ne soit permise qu'à condition que l'abonné ou l'utilisateur, soit muni, dans le respect de la directive 95/46/CE, d'une information claire et complète, entre autres sur les finalités du traitement, et que l'abonné ou l'utilisateur ait le droit de refuser un tel traitement par le responsable du traitement de ...[+++]

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Benutzung elektronischer Kommunikationsnetze für die Speicherung von Informationen oder den Zugriff auf Informationen, die im Endgerät eines Teilnehmers oder Nutzers gespeichert sind, nur unter der Bedingung gestattet ist, dass der betreffende Teilnehmer oder Nutzer gemäß der Richtlinie 95/46/EG klare und umfassende Informationen insbesondere über die Zwecke der Verarbeitung erhält und durch den für diese Verarbeitung Verantwortlichen auf das Recht hingewiesen wird, diese Verarbeitung zu verweigern.


Il peut, par conséquent, être nécessaire d'adopter des mesures exigeant que les fabricants de certains types d'équipements utilisés pour les services de communications électroniques intègrent dans leurs produits des sauvegardes afin d'assurer la protection des données à caractère personnel et de la vie privée des utilisateurs et des abonnés.

Daher könnten sich Maßnahmen als notwendig erweisen, mit denen die Hersteller bestimmter Arten von Geräten, die für elektronische Kommunikationsdienste benutzt werden, verpflichtet werden, in ihren Produkten von vornherein Sicherheitsfunktionen vorzusehen, die den Schutz personenbezogener Daten und der Privatsphäre des Nutzers und Teilnehmers gewährleisten.


3. Les États membres garantissent que l'utilisation des réseaux de communications électroniques en vue de stocker des informations ou d'accéder à des informations stockées dans l'équipement terminal d'un abonné ou d'un utilisateur ne soit permise qu'à condition que l'abonné ou l'utilisateur soit muni , dans le respect de la directive 95/46/CE, d'une information claire et complète, entre autres sur les finalités du traitement et que l'abonné ou l'utilisateur ait le droit de refuser un tel traitement par le responsable du traitement des ...[+++]

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Benutzung elektronischer Kommunikationsnetze für die Speicherung von Informationen oder den Zugriff auf Informationen, die im Endgerät eines Teilnehmers oder Nutzers gespeichert sind, nur unter der Bedingung gestattet ist, dass der betreffende Teilnehmer oder Nutzer gemäß der Richtlinie 95/46/EG klare und umfassende Informationen insbesondere über die Zwecke der Verarbeitung erhält und auf das Recht hingewiesen wird, diese Verarbeitung durch den für die Verarbeitung Verantwortlichen zu verweigern.


3. Les États membres garantissent que l'utilisation des réseaux de communications électroniques en vue de stocker des informations ou d'accéder à des informations stockées dans l'équipement terminal d'un abonné ou d'un utilisateur ne soit permise qu'à condition que l'abonné ou l'utilisateur, reçoive, au préalable, dans le respect de la directive 95/46/CE, une information claire et complète, entre autres sur les finalités du traitement et que l'abonné ou l'utilisateur ait le droit de refuser un tel traitement par le responsable du trai ...[+++]

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Benutzung elektronischer Kommunikationsnetze für die Speicherung von Informationen oder den Zugriff auf Informationen, die im Endgerät eines Teilnehmers oder Nutzers gespeichert sind, nur unter der Bedingung gestattet ist, dass der betreffende Teilnehmer oder Nutzer zuvor gemäß der Richtlinie 95/46/EG klare und umfassende Auskunft insbesondere über die Zwecke der Verarbeitung erhält und auf das Recht hingewiesen wird, diese Verarbeitung durch den für die Verarbeitung Verantwortlichen zu verweigern.


3. Les États membres garantissent que l'utilisation des réseaux de communications électroniques en vue de stocker des informations ou d'accéder à des informations stockées dans l'équipement terminal d'un abonné ou d'un utilisateur ne soit permise qu'à condition que l'abonné ou l'utilisateur ait accès, dans le respect de la directive 95/46/CE, à une information claire et complète, entre autres sur les finalités du traitement et que l'abonné ou l'utilisateur ait le droit de refuser un tel traitement par le responsable du traitement des ...[+++]

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Benutzung elektronischer Kommunikationsnetze für die Speicherung von Informationen oder den Zugriff auf Informationen, die im Endgerät eines Teilnehmers oder Nutzers gespeichert sind, nur unter der Bedingung gestattet ist, dass der betreffende Teilnehmer oder Nutzer Zugang zu klaren und umfassenden Informationen hat, insbesondere über die Zwecke der Verarbeitung, und dass er auf das Recht hingewiesen wird, diese Verarbeitung durch den für die Verarbeitung Verantwortlichen zu verweigern.


Le débit de données assuré par un raccordement unique à bande étroite au réseau téléphonique public dépend des capacités de l'équipement terminal de l'abonné ainsi que du raccordement.

Die Übertragungsrate, die von einem einzelnen Schmalbandanschluss an das öffentliche Telefonnetz unterstützt wird, hängt sowohl von den Merkmalen der Teilnehmerendeinrichtung als auch von dem Anschluss ab.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

équipement de l'abonné

Date index:2021-12-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)