Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.P.C.
Accord
Accord d'association
Accord de l'Union européenne
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord international
Accord mondial
Convention CE-états tiers
Convention UE-états tiers
Traité international
Validité
Validité de l'accord
Validité du contrat

Translation of "validité de l'accord " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
validité du contrat (1) | validité de l'accord (2)

Gültigkeit des Vertrages
Droits réels (Droit)
Dingliche rechte (Recht)


Accord additionnel sur la validité pour la Principauté de Liechtenstein de l'accord entre la Confédération suisse et les Etats membres de la CECA(avec acte final et décl. )

Zusatzabkommen über die Geltung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl für das Fürstentum Liechtenstein(mit Schlussakte und Erklärung)
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Accord additionnel sur la validité pour la Principauté de Liechtenstein de l'accord entre la CEE et la Confédération suisse

Zusatzabkommen über die Geltung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 22. Juli 1972 für das Fürstentum Liechtenstein
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne.Décision no 2/92 du Comité mixte Suisse-CEE prorogeant la validité de la décision no 5/88 du comité mixte modifiant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de produits originaires et aux méthodes de coopération administrative en vue de simplifier les règles concernant le cumul

Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.Beschluss Nr.2/92 des Gemischten Ausschusses Schweiz-EWG zur Verlängerung der Geltungsdauer des Beschlusses Nr.5/88 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs Erzeugnisse mit Ursprung in oder Ursprungserzeugnisse und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Hinblick auf eine Vereinfachung der Kumulierungsregeln
IATE - FINANCE | EUROPEAN UNION
IATE - FINANCE | EUROPEAN UNION


Accord sur les exigences minimales pour la délivrance et la validité des permis de conduire | A.P.C. [Abbr.]

uebereinkommen ueber die Mindestandforderungen fuer die Erteilung und die Gueltigkeit von Fuehrerscheinen | APC [Abbr.]
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


Accord sur les exigences minimales pour la délivrance et la validité des permis de conduire (APC)

Übereinkommen über die Mindestanforderungen für die Erteilung und die Gültigkeit von Fahrerlaubnissen (APC)
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

internationales Abkommen [ internationaler Vertrag | weltweites Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0806 politique internationale | NT1 accord bilatéral | NT1 accord-cadre | NT1 accord d'association | NT1 accord de coopération | NT1 accord économique | NT1 accord multilatéral | NT1 adhésion à un accord | NT1 cl
08 INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN | MT 0806 Internationale Politik | NT1 Abkommensbeitritt | NT1 Abkommensrevision | NT1 Assoziierungsabkommen | NT1 bilaterales Abkommen | NT1 Gegenleistung für ein Abkommen | NT1 internationale Verhandlungen | NT1 Koo


accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 relation de l'Union européenne | NT1 accord commercial (UE) | NT1 accord d'association (UE) | NT2 accord de stabilisation et d'association | NT2 accord européen d'association | NT2 convent
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1016 europäisches Einigungswerk | BT1 Beziehungen der Union | NT1 Assoziationsabkommen (EU) | NT2 Abkommen AKP-EU | NT3 Abkommen von Arusha | NT3 Abkommen von Jaunde | NT3 Abkommen von Lomé | NT4 Abkommen von Lomé I | NT


validité | validité

Validität | Tauglichkeit eines Testverfahrens
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -


accord d'association (UE) [ accord d'association (CE) ]

Assoziationsabkommen (EU) [ Assoziationsabkommen EG | EG-Assoziation ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 accord (UE) | BT2 relation de l'Union européenne | NT1 accord de stabilisation et d'association | NT1 accord européen d'association | NT1 convention ACP-UE | NT2 accord de Cotonou | NT2 c
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1016 europäisches Einigungswerk | BT1 Abkommen (EU) | BT2 Beziehungen der Union | NT1 Abkommen AKP-EU | NT2 Abkommen von Arusha | NT2 Abkommen von Jaunde | NT2 Abkommen von Lomé | NT3 Abkommen von Lomé I | NT3 Abkommen v
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a arrêté un nouveau règlement, qui prolonge la durée de validité des accords de financement (CPF et CAF) conclus précédemment avec les pays Sapard devenus des États membres.

Die Kommission erließ eine neue Verordnung, mit der die Geltungsdauer der (mehrjährigen und jährlichen) Finanzierungsvereinbarungen, die zuvor mit den inzwischen zu Mitgliedstaaten gewordenen SAPARD-Empfängerländern geschlossen worden waren, verlängert wurde.


Si l’article 23 du règlement, tel qu’interprété par la Cour de justice des Communautés européennes, fixe dans le détail les conditions de validité des accords d'élection de for, il existe des incertitudes quant au caractère exhaustif de ces conditions.

Zwar ist in Artikel 23 der Verordnung der Auslegung des EuGH zufolge umfassend geregelt, unter welchen Voraussetzungen Gerichtsstandsvereinbarungen gültig sind, doch ist unklar, inwieweit diese Aufzählung erschöpfend ist.


4. Quelles ont été les implications financières pour l'Union et les États membres, y compris les amendes infligées au cours de la période pendant de validité des accords?

4. Wie haben sich die Vereinbarungen, einschließlich der Strafzahlungen während ihrer Laufzeit, für die Union und die Mitgliedstaaten in finanzieller Hinsicht ausgewirkt?


4. Quelles ont été les implications financières pour l'Union et les États membres, y compris les amendes infligées, au cours de la période de validité des accords?

4. Wie haben sich die Vereinbarungen, einschließlich der Strafzahlungen während ihrer Laufzeit, für die Union und die Mitgliedstaaten in finanzieller Hinsicht ausgewirkt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SE RÉFÉRANT à la compétence accordée à la Cour de justice des Communautés européennes, au titre de l’article 68, paragraphe 1, du traité instituant la Communauté européenne, pour statuer sur des questions préjudicielles relatives à la validité et à l’interprétation d’actes pris par les institutions de la Communauté sur la base du titre IV du traité, y compris sur la validité et l’interprétation du présent accord, et à la circonstance que cette disposition ne lie pas le Danemark et n’y est pas applicable, comme il résulte du protocole ...[+++]

UNTER BEZUGNAHME auf die dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften durch Artikel 68 Absatz 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft übertragene Zuständigkeit für Vorabentscheidungen über die Gültigkeit oder die Auslegung von auf Titel IV des Vertrags gestützten Rechtsakten der Organe der Gemeinschaft, einschließlich der Gültigkeit und Auslegung dieses Abkommens, sowie auf den Umstand, dass diese Bestimmung für Dänemark nicht bindend oder anwendbar ist, wie im Protokoll über die Position Dänemarks bestimmt ist,


K. considérant que l'absence d'un gouvernement palestinien unique et démocratique ainsi que le refus du Hamas de reconnaître Israël en tant qu'État et son droit permanent à exister, de renoncer à la violence et d'accepter la validité des accords israélo-palestiniens précédents sont autant de facteurs qui s'opposent à une solution pacifique au conflit;

K. in der Erwägung, dass die Herbeiführung einer friedlichen Lösung des Konflikts dadurch erschwert wird, dass es keine alleinige demokratische palästinensische Regierung gibt und die Hamas sich weigert, Israel als Staat und das dauerhafte Existenzrecht dieses Staates anzuerkennen, der Gewalt abzuschwören und die Gültigkeit früherer israelisch-palästinensischer Vereinbarungen anzuerkennen;


L'autre partie accompagne le permis de conduire et contient un numéro de série, les coordonnées personnelles du conducteur, le numéro du permis, la signature numérisée du titulaire, les permis accordés, la date de validité, des codes d'information, les points de pénalité, les dates de validité du permis pour les titulaires de plus de 70 ans, et d'autres informations pertinentes.

Das Gegenstück ist ein Begleitdokument zum Führerschein und enthält die laufende Nummer, die Angaben zur Person des Fahrers, die Führerscheinnummer, eine gescannte Unterschrift des Führerscheininhabers, die Fahrerlaubnisse und deren Gültigkeitsdauer, Informationscodes, die Strafpunkte, die Gültigkeitsdauer des Führerscheins bei Inhabern von über 70 Jahren und sonstige relevante Angaben.


La reconnaissance du besoin d’Israël en matière de sécurité et de validité des accords avec les pays voisins constitue un jalon important.

Die Anerkennung des israelischen Bedürfnisses nach Sicherheit und die Gültigkeit von Vereinbarungen mit Nachbarländern sind wichtige Eckpfeiler.


1. Lorsqu'un État membre décide d'accorder un titre de séjour aux membres de la famille d'un chercheur, la durée de validité de leur titre de séjour est identique à celle du titre de séjour délivré au chercheur pour autant que la durée de validité de leurs documents de voyage le permette.

(1) Beschließt ein Mitgliedstaat, Familienangehörigen eines Forschers einen Aufenthaltstitel zu gewähren, so erhält ihr Aufenthaltstitel die gleiche Gültigkeitsdauer wie der Aufenthaltstitel, der dem Forscher gewährt wurde, sofern die Gültigkeitsdauer ihrer Reisedokumente dies zulässt.


En outre, la Commission salue la décision prise à Sun City, dans le cadre du dialogue intercongolais, d'établir une commission spéciale afin d'examiner la validité des accords économiques et financiers pris au cours de la guerre et qui portent sur l'exploitation des ressources naturelles de la République démocratique du Congo.

Darüber hinaus begrüßt die Kommission die in Sun City im Rahmen des innerkongolesischen Dialogs gefällte Entscheidung, einen Sonderausschuss einzusetzen, der die während des Krieges geschlossenen Wirtschafts- und Finanzabkommen prüft, die sich auf die Ausbeutung der Bodenschätze in der Demokratischen Republik Kongo beziehen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

validité de l'accord

Date index:2023-04-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)