Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Travailleur manuel de l'industrie de l'acier

Translation of "travailleur manuel de l'industrie de l'acier " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
travailleur manuel de l'industrie de l'acier

Arbeiter der Stahlindustrie | Stahlarbeiter
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


gime applicable aux travailleurs manuels de l'industrie de l'acier

System für die Arbeiter der Stahlindustrie
IATE - TRANSPORT | Insurance | Land transport | Building and public works
IATE - TRANSPORT | Insurance | Land transport | Building and public works
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
29. souligne que les aciers inoxydables et l'aluminium, comme la totalité des métaux de base, sont soumis à une concurrence mondiale; estime qu'il est urgent que la Commission, lorsqu'elle définit les marchés géographiques pertinents dans ses analyses et ses comparaisons, prenne le marché mondial comme marché de référence et ne limite pas son analyse au seul marché intérieur; demande qu'une étude d'impact sur les capacités de production, intégrant notamment les usines et les emplois, soit réalisée avant qu'une décision ne soit prise par la DG Concurrence de la Commission, et que ses conclusions soient intégrées dans la publication fina ...[+++]

29. betont, dass im Fall aller unedlen Metalle, auch bei rostfreiem Stahl und Aluminium, ein weltweiter Wettbewerb herrscht; vertritt die Auffassung, dass die Kommission bei ihren Untersuchungen und Vergleichsstudien zur Bestimmung einschlägiger geografischer Märkte unbedingt den Weltmarkt als Referenzmarkt heranziehen und ihre Untersuchungen nicht auf den Binnenmarkt beschränken sollte; fordert, dass vor etwaigen Entscheidungen seitens der GD Wettbewerb der Kommission eine Folgenabschätzung in Bezug auf die Produktionskapazitäten durchgeführt wird, die auch der jeweiligen Anlage und den dortigen Arbeitsplätzen Rechnung trägt, und dere ...[+++]


19. souligne qu'en vue d'améliorer encore le dialogue social sur les contraintes psychosociales au travail dans le secteur sidérurgique européen, il conviendrait d'accorder une attention particulière aux caractéristiques spécifiques des conditions de travail, à l'identification des causes liées au secteur – comme, par exemple, la nature pénible du travail de production de l'acier, les particularités de la main-d'œuvre (masculine, avec une moyenne d'âge élevée), les préoccupations environnementales, la multiplication des innovations technologiques et la restructuration en profondeur de l'industrie ...[+++]

19. betont, dass zur weiteren Stärkung des sozialen Dialogs über in der europäischen Stahlindustrie bestehende psychosoziale Zwänge am Arbeitsplatz den Besonderheiten der Arbeitsbedingungen, der Ermittlung sektorspezifischer Ursachen – z. B. die Beschwerlichkeit der Arbeit in der Stahlproduktion, die Eigenschaften der Arbeitskräfte (männlich, fortgeschrittenes Alter), Umweltbelange, die Verbreitung technologischer Innovationen und die wesentliche Umstrukturierung der europäischen Stahlindustrie – sowie der Prüfung der Auswirkungen dieser Ursachen auf den Betrieb besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist, wodurch der sektorielle Austausch un ...[+++]


Au cours de la dernière décennie, les mesures de défense commerciale de l’Union européenne ont permis d’éliminer les effets de distorsion des échanges provoqués par le dumping dans d’importants secteurs tels que l’acier, les produits chimiques et les microprocesseurs qui menaçaient la viabilité de ces industries et les milliers de travailleurs qu’elles employaient en Europe.

In den letzten zehn Jahren wurden durch handelspolitische Schutzmaßnahmen der EU die handelsverzerrenden Auswirkungen von Dumping in wichtigen Wirtschaftszweigen wie dem Stahlsektor, der chemischen Industrie und der Herstellung von Mikroprozessoren beseitigt, die die Lebensfähigkeit dieser Branchen und damit Tausende von Arbeitsplätzen in Europa bedrohten.


Elle prévoit que les travailleurs qui relèveront de la directive sont notamment les personnes qui utilisent des lasers et du matériel de soudage électrique et celles qui travaillent dans l'industrie de l'acier et du verre ainsi que dans les instituts de bronzage.

Sie gilt unter anderem für Arbeitnehmer, die mit Laser- und Elektroschweißgeräten arbeiten, für Beschäftigte in der Stahl- und Glasindustrie sowie für Mitarbeiter von Solarien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces recommandations, fondées scientifiquement, sont destinées à prévenir les effets aigus et à long terme éventuels, sur les yeux et la peau, d'une exposition à des niveaux extrêmement élevés; impose aux employeurs une série de responsabilités, dont celles d'évaluer les risques, de réduire l'exposition, de surveiller la santé et d'informer ainsi que de former les travailleurs; prévoit que les travailleurs qui relèveront de la directive sont notamment les personnes qui utilisent des lasers et du matériel de soudage électrique et celles qui travaillent dans l'industrie de l'acie ...[+++]

Diese wissenschaftlich untermauerten Leitlinien sollen dazu dienen, bei extrem starker Strahlenbelastung möglicherweise auftretenden akuten und Langzeitwirkungen auf Augen und Haut vorzubeugen. Den Arbeitgebern wird Verantwortung in Bezug auf die Bewertung der Risiken, die Verringerung der Strahlenbelastung, die Gesundheitsüberwachung sowie die Unterrichtung und Schulung der Arbeitnehmer übertragen. Die Richtlinie findet unter anderem auf diejenigen Arbeitnehmer Anwendung, die mit Lasergeräten und Elektroschweißgeräten arbeiten, desweiteren Beschäftigte in der Stahl- und Glasindustrie sowie Mitarbeiter von Solarien.


Parmi ceux-ci figurent les travailleurs des industries lourdes, comme l'acier ou le traitement métallurgique.

Hierzu gehören Arbeitnehmer in der Schwerindustrie beispielsweise bei der Stahlerzeugung oder der Metallveredelung.


3. relève le long processus de restructuration, comprenant la perte de dizaines de milliers d'emplois, que l'industrie sidérurgique européenne a connu; exprime sa compréhension envers les travailleurs de la sidérurgie américaine menacés de licenciement, mais souligne que leurs difficultés ne pourront être traitées efficacement que par un gouvernement américain prêt à s'attaquer au problème des coûts du passé et à faciliter le processus de restructuration au moyen de programmes de formation et de programmes sociaux analogues à ceux qu ...[+++]

3. verweist auf den langwierigen Umstrukturierungsprozess, den die Stahlindustrie in der Europäischen Union vollzogen hat und der mit dem Verlust Zehntausender Arbeitsplätze einherging; bringt sein Verständnis für die von Entlassungen bedrohten Stahlarbeiter in den US zum Ausdruck, ist jedoch der Auffassung, dass ihrer prekären Situation nur von einer US-Regierung wirksam begegnet werden kann, die bereit ist, das Problem der Pensionsverpflichtungen in Angriff zu nehmen und den Umstrukturierungsprozess durch Fortbildungsprogramme und soziale Maßnahmen ähnlich jenen, die von den europäischen Regierungen während der Umstrukturierung finanz ...[+++]


5. souligne que les mesures protectionnistes servent rarement ceux pour qui elles ont été prises et que, en l'occurrence, elles pénaliseront d'autres travailleurs aux États-Unis, par exemple dans l'industrie automobile, ainsi que les consommateurs américains, qui devront supporter une hausse des prix de l'acier;

5. betont, dass Protektionismus selten denjenigen hilft, denen er helfen soll und diesfalls andere amerikanische Arbeitnehmer, beispielsweise in der Automobilindustrie, und amerikanische Verbraucher bestraft werden, die höhere Stahlpreise zahlen müssen;


1. estime que l'expiration du traité CECA laisse entiers les problèmes auxquels les instruments financiers prévus dans ledit traité répondent et que, par conséquent, il faut prévoir des mécanismes adéquats pour poursuivre, dans la mesure où l'évolution des secteurs du charbon et de l'acier l'exigent, l'action de la CECA, en particulier en faveur de la reconversion des régions tributaires de ces deux industries et en faveur de leurs travailleurs;

1. vertritt die Ansicht, daß mit dem Auslaufen des EGKS-Vertrags die Probleme anhängig bleiben, für die die in diesem Vertrag vorgesehenen Finanzinstrumente gedacht sind, und daß es daher notwendig sein wird, geeignete Mechanismen vorzusehen, um die Aktionen der EGKS in dem Maße, in dem die Entwicklung des Kohle- und des Stahlsektors dies erforderlich macht, fortzusetzen, insbesondere Maßnahmen zugunsten der Umstellung der von den beiden Industriesektoren abhängigen Gebiete und Maßnahmen und zugunsten der Arbeitnehmer;


Le Comité Consultatif CECA, organe rassemblant les producteurs, les travailleurs, ainsi que les utilisateurs et les négociants des industries du charbon et de l'acier, a tenu en date du 16 décembre 1994, sa 318e session à Luxembourg.

Der Beratende Ausschuß der Europäische, der sich Gemeinschaft für Kohle und Stahl aus Produzenten, Arbeitnehmern sowie Verbrauchern und Händlern des Kohlenbergbaus und der Stahlindustrie zusammensetzt, hielt am 16. Dezember 1994 seine 318. Vollsitzung in Luxemburg ab.




Others have searched : travailleur manuel de l'industrie de l'acier    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

travailleur manuel de l'industrie de l'acier

Date index:2021-03-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)