Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interdiction administrative de retour
Interdiction d'entrée
Interdiction d'entrée d'une durée limitée
Interdiction de retour
Liste nationale d'interdiction d'entrée
Suspendre une interdiction d'entrée

Translation of "suspendre une interdiction d'entrée " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
suspendre une interdiction d'entrée

ein Einreiseverbot aufheben
Droit international - droit des gens (Droit) | Migrations - colonisation (Politique) | Sciences sociales (L'homme et la société)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik) | Sozialwissenschaften (Mensch und gesellschaft)


interdiction administrative de retour | interdiction de retour | interdiction d'entrée

Einreiseverbot
IATE - LAW | Migration
IATE - LAW | Migration


liste nationale d'interdiction d'entrée

nationale Einreiseverbotsliste
IATE - Migration
IATE - Migration


interdiction d'entrée

Einreiseverbot
IATE - LAW | European construction | Migration
IATE - LAW | European construction | Migration


interdiction d'entrée d'une durée limitée

befristetes Einreiseverbot
Droit international - droit des gens (Droit) | Droit public (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


interdiction d'entrée

Einreiseverbot
adm/droit/économie personnes|population rapport au Roi/2010-1692
adm/droit/économie personnes|population rapport au Roi/2010-1692


interdiction d'entrée

Fernhaltung
Force publique (Administration publique et privée) | Droit international - droit des gens (Droit) | Droit public (Droit) | Politique intérieure (Politique)
öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Innenpolitik (Politik)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, il y a lieu d'avoir égard à la recommandation du Conseil de l'Union européenne du 30 novembre 2009 relative aux environnements sans tabac, qui recommande aux Etats membres : ' 1. d'assurer une protection efficace contre l'exposition à la fumée du tabac dans les lieux de travail intérieurs, les lieux publics intérieurs, les transports publics et, le cas échéant, d'autres lieux publics, comme le prévoit l'article 8 de la convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac (CCLAT), en se fondant sur les directives sur la protection contre l'exposition à la fumée du tabac adoptées par la conférence des parties à la CCLAT lors de sa deuxième session, qui figurent en annexe, dans un délai de cinq ans à compter de l' ...[+++]

Diese Bestimmungen sind ebenfalls in Verbindung mit der Empfehlung des Rates der Europäischen Union vom 30. November 2009 über rauchfreie Umgebungen zu betrachten, in der der Rat den Mitgliedstaaten empfiehlt, ' 1. innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten des WHO-Rahmenübereinkommens zur Eindämmung des Tabakgebrauchs (FCTC) für den jeweiligen Mitgliedstaat oder spätestens innerhalb von drei Jahren nach Annahme der vorliegenden Empfehlung gemäß Artikel 8 des FCTC und auf der Grundlage der im Anhang enthaltenen Leitlinien für den Schutz vor der Belastung durch Tabakrauch, die von der zweiten Konferenz der Vertragsparteien des FCTC verabschiedet wurden, einen wirksamen Schutz vor der Belastung durch Tabakrauch an Arbeitsstätten in geschlo ...[+++]


Section 5. - Des interdictions de chasse à tir Sous-section 1. - De la chasse au gibier d'eau en période de gel Art. 16. En période de gel prolongé, le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions ou son délégué peut suspendre la chasse aux espèces visées à l'article 12, pour des périodes de quinze jours maximum.

Abschnitt 5 - Verbote der Jagd mit Kugelwaffen Unterabschnitt 1 - Jagd auf Wasserwild bei Frostwetter Art. 10 - Bei lang anhaltendem Frostwetter kann der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Jagdwesen gehört, oder sein Beauftragter die Jagd auf die in Artikel 12 aufgeführten Arten für Zeiträume von maximal fünfzehn Tagen aussetzen.


La Belgique, la Grèce, l’Espagne, la France, l’Italie, Chypre, la Hongrie, les Pays-Bas, la Pologne et le Portugal continuent en effet de tolérer l’utilisation de ce type de cages, malgré l’interdiction entrée en vigueur en janvier 2012, et interdiction à laquelle ces pays ont eu douze ans pour se préparer.

Belgien, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Ungarn, die Niederlande, Polen und Portugal lassen die Verwendung nicht ausgestalteter Käfige für Legehennen weiterhin zu, obwohl ein entsprechendes Verbot, auf das sie sich 12 Jahre lang vorbereiten konnten, im Januar 2012 in Kraft trat.


Que pense la Commission de l’éventualité de suspendre l’interdiction des ampoules à incandescence classiques au moins pour les ménages privés?

Ist die Kommission bereit, das Verbot herkömmlicher Glühlampen wenigstens für private Haushalte auszusetzen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En octobre, nous avons décidé de suspendre l’interdiction d’entrée du président Loukachenko.

Im Oktober haben wir beschlossen, das Einreiseverbot für Präsident Lukaschenko auszusetzen.


47. soutient la décision du Conseil de lever l'embargo sur les contacts politiques avec les autorités du Belarus et de suspendre l'interdiction de visa pour une période de six mois pour certains responsables de ce pays, y compris le président Loukachenko; invite le Conseil à poursuivre le dialogue avec le Belarus et à élaborer une ligne politique à l'égard de ce pays, sous réserve d'une stricte conditionnalité positive; invite le Conseil et la Commission à envisager une application sélective de la politique européenne de voisinage et de partenariat et de l'instrument européen pour les droits de l'homme et la démocratie au Belarus en re ...[+++]

47. unterstützt die Entscheidung des Rates, das Verbot politischer Kontakte mit den belarussischen Behörden aufzuheben und die Visumsperre für bestimmte belarussische Amtsträger, nicht zuletzt für Präsident Lukaschenko, für sechs Monate auszusetzen; fordert den Rat auf, den Dialog mit Belarus fortzusetzen und gegenüber Belarus eine Politik mit strikt einzuhaltenden Auflagen zu entwickeln; fordert den Rat und die Kommission auf, eine selektive Anwendung des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments und des Europäisch ...[+++]


L'objectif de certaines des mesures techniques proposées est de mettre un terme définitif à l'emploi de filets dérivants pour les espèces hautement migratoires, à la suite de l'interdiction entrée en vigueur le 1er janvier 2002.

Einige der vorgeschlagenen technischen Maßnahmen zielen darauf ab, im Anschluss an das seit 1. Januar 2002 geltende Verbot die Verwendung von Treibnetzen bei weit wandernden Arten ganz abzuschaffen.


agira conformément à la décision prise par le Conseil de sécurité des Nations Unies de suspendre l'interdiction de voyage à l'égard des dirigeants de l'UNITA pour une période de 90 jours et se déclare prête à la mise en oeuvre intégrale et immédiate de toute levée des sanctions décidée par le Conseil de sécurité à la suite d'une mise en oeuvre effective du mémorandum d'accord.

dem vom VN-Sicherheitsrat gefassten Beschluss über eine Aussetzung des Reiseverbots für hochrangige UNITA-Mitglieder für einen Zeitraum von neunzig Tagen entsprechen und im Anschluss an die tatsächliche Umsetzung der Vereinbarung die Aufhebung von Sanktionen des VN-Sicherheitsrates gegenüber der UNITA vollständig und unverzüglich durchführen.


- compte tenu de l'appel unanime et pressant lancé par les forces de l'opposition démocratique de la RFY, de suspendre l'interdiction des vols pour une période de six mois.

- Aussetzung des Flugverbots für einen Zeitraum von sechs Monaten im Lichte eines dringenden und einhelligen Aufrufs der demokratischen Opposition in der BRJ.


En reconnaissance immédiate de cette évolution et compte tenu de l'appel unanime et pressant lancé par l'ensemble de l'opposition, l'Union européenne a décidé de suspendre l'interdiction des vols pendant une période de six mois.

Die EU hat in unmittelbarer Anerkennung dieser Entwicklungen und aufgrund eines dringenden und einhelligen Aufrufs der gesamten Opposition beschlossen, das Flugverbot für einen Zeitraum von sechs Monaten auszusetzen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

suspendre une interdiction d'entrée

Date index:2022-01-28 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)