Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission de la FEPS pour les Suisses à l'étranger
LISE
Suisse domicilié à l'étranger

Translation of "suisse domicilié à l'étranger " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Suisse domicilié à l'étranger

im Ausland wohnhafter Schweizerbürger
Droit public (Droit)
öffentliches recht - staatsrecht (Recht)


Arrêté du Conseil fédéral concernant le recrutement et la convocation à l'école de recrues des Suisses domiciliés à l'étranger

Bundesratsbeschluss über die Aushebung und das Aufgebot zur Rekrutenschule der im Ausland wohnenden Schweizer
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Arrêté du Conseil fédéral concernant l'obligation des Suisses domiciliés à l'étranger de rejoindre leur corps en cas de mobilisation de guerre de l'armée

Bundesratsbeschluss über die Einrückungspflicht der im Ausland wohnenden Schweizer bei einer Kriegsmobilmachung der Armee
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Suisse domicilié à l'étranger

im Ausland wohnhafter Schweizerbürger
IATE - LAW
IATE - LAW


Commission de la FEPS pour les Églises suisses à l'étranger | Commission de la FEPS pour les Suisses à l'étranger

Kommission des Kirchenbundes für die Schweizer im Ausland | Kommission des Kirchenbundes für die Schweizer Kirchen im Ausland
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


Loi fédérale du 9 octobre 1987 concernant l'encouragement de l'instruction de jeunes Suisses et Suissesses de l'étranger; Loi sur l'instruction des Suisses de l'étranger | LISE [Abbr.]

Bundesgesetz vom 9.Oktober 1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer; Auslandschweizer-Ausbildungsgesetz | AAG [Abbr.]
IATE - LAW | Education
IATE - LAW | Education
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Suite au vote du Parlement suisse concernant la loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2016 et suite à la réunion du comité conjoint UE-Suisse du 22 décembre, la Commission salue les progrès des relations bilatérales entre l'Union européenne et la Suisse dans plusieurs domaines.

Im Anschluss an die Verabschiedung des Schweizer Bundesgesetzes über die Ausländerinnen und Ausländer am 16. Dezember 2016 durch das Schweizer Parlament und an die Tagung des Gemischten Ausschusses EU-Schweiz vom 22. Dezember begrüßt die Kommission die in mehreren Bereichen erzielten Fortschritte in den bilateralen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Schweiz.


Suite au vote suisse concernant la loi fédérale sur les étrangers le 16 décembre 2016 et à la réunion du comité conjoint UE-Suisse du 22 décembre, la Commission salue les progrès des relations entre l'UE et la Suisse dans plusieurs domaines.

Im Anschluss an die Schweizer Verabschiedung über die Ausländer am 16. Dezember 2016 und an die Tagung des Gemischten Ausschusses EU-Schweiz vom 22. Dezember begrüßt die Kommission die erzielten Fortschritte in den Beziehungen zwischen der EU und der Schweiz.


L'équilibre trouvé autour de la loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2016 devrait permettre de préserver l'intégrité des engagements contractuels qui lient l'Union européenne et la Suisse.

Dank der am 16. Dezember 2016 erzielten Ausgewogenheit des Bundesgesetzes über die Ausländerinnen und Ausländer dürfte es möglich sein, die Integrität der vertraglichen Verpflichtungen zwischen der Europäischen Union und der Schweiz zu wahren.


Vote du Parlement suisse concernant la loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2016

Verabschiedung des Bundesgesetzes über die Ausländerinnen und Ausländer am 16. Dezember 2016 durch das Schweizer Parlament


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
154. demande à la Commission d’utiliser tous les instruments à sa disposition pour favoriser une approche plus coordonnée à l'égard des pays développés afin de promouvoir une réciprocité accrue en matière fiscale, notamment au niveau de l’échange d’informations avec les États-Unis d’Amérique suite à l’entrée en vigueur de la loi sur la conformité fiscale des comptes étrangers; demande également à la Commission, dans le cadre de l'accord du 27 mai 2015 entre l'Union européenne et la Suisse relatif à l'échange automatique de renseignem ...[+++]

154. fordert die Kommission auf, alle ihr zur Verfügung stehenden Instrumente dafür einzusetzen, einen besser abgestimmten Ansatz gegenüber den Industrieländern zu verfolgen, um mehr Gegenseitigkeit im Steuerbereich zu fördern – dies gilt nach Inkrafttreten des Gesetzes über die Steuerehrlichkeit bezüglich Auslandskonten („Foreign Account Tax Compliance Act“) insbesondere in Bezug auf den Austausch von Informationen mit den Vereinigten Staaten; fordert die Kommission im Zusammenhang mit dem Abkommen vom 27. Mai 2015 zwischen der EU und der Schweiz über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten auf, die vereinbarte Abschaffung einiger schädlicher Steuerpraktiken in der Schweiz im Interesse des Binnenmarkts gemäß den BEPS-Le ...[+++]


152. demande à la Commission d’utiliser tous les instruments à sa disposition pour favoriser une approche plus coordonnée à l'égard des pays développés afin de promouvoir une réciprocité accrue en matière fiscale, notamment au niveau de l’échange d’informations avec les États-Unis d’Amérique suite à l’entrée en vigueur de la loi sur la conformité fiscale des comptes étrangers; demande également à la Commission, dans le cadre de l'accord du 27 mai 2015 entre l'Union européenne et la Suisse relatif à l'échange automatique de renseignem ...[+++]

152. fordert die Kommission auf, alle ihr zur Verfügung stehenden Instrumente dafür einzusetzen, einen besser abgestimmten Ansatz gegenüber den Industrieländern zu verfolgen, um mehr Gegenseitigkeit im Steuerbereich zu fördern – dies gilt nach Inkrafttreten des Gesetzes über die Steuerehrlichkeit bezüglich Auslandskonten („Foreign Account Tax Compliance Act“) insbesondere in Bezug auf den Austausch von Informationen mit den Vereinigten Staaten; fordert die Kommission im Zusammenhang mit dem Abkommen vom 27. Mai 2015 zwischen der EU und der Schweiz über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten auf, die vereinbarte Abschaffung einiger schädlicher Steuerpraktiken in der Schweiz im Interesse des Binnenmarkts gemäß den BEPS-Le ...[+++]


6. préconise, cependant, que les autorités de surveillance imposent aux établissements financiers de fournir aux consommateurs des explications personnalisées, complètes et facilement compréhensibles concernant les risques associés aux prêts en devises étrangères et concernant l'incidence sur les remboursements d'une dépréciation importante de la monnaie ayant cours légal dans l'État membre où le consommateur est domicilié ainsi que d'une hausse du taux d'intérêt étranger; estime que ces explications devraient être fournies avant la signature de tout contrat;

6. fordert dennoch, dass die Finanzinstitute durch die Aufsichtsbehörden dazu verpflichtet werden, Verbrauchern personalisierte, vollständige und leicht verständliche Erläuterungen zu den mit Fremdwährungskrediten verbundenen Risiken und den Folgen für Ratenzahlungen zur Verfügung zu stellen, die eine starke Abwertung des gesetzlichen Zahlungsmittels des Mitgliedstaats, in dem ein Verbraucher ansässig ist, und eine Erhöhung des ausländischen Zinssatzes haben kann; vertritt die Auffassung, dass die Erläuterungen vor einer Vertragsunterzeichnung abgegeben werden sollten;


S'il est domicilié dans un autre Etat que celui du destinataire, il peut, par exemple, recourir au mécanisme de notification prévu dans la convention de La Haye relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale, actuellement en vigueur dans les Etats membres [22].

Ist er in einem anderen Mitgliedstaat ansässig als der Empfänger der Übersetzung, kann er beispielsweise auf das Verfahren des in den Mitgliedstaaten geltenden Haager Übereinkommens über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schrift stücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen [22] zurückgreifen.


Pour de nombreux citoyens et entreprises (surtout les PME) européens, le recouvrement certain et rapide des créances revêt une importance non négligeable, surtout en cas de connotations transfrontalières - lorsque le débiteur est domicilié à l’étranger ou l’exécution de la sentence devant se faire à l’étranger.

Für viele europäische Bürger und Unternehmen, vor allem die KMU, ist die sichere und auch rasche Beitreibung ausstehender Forderungen von nicht unerheblicher Bedeutung, vor allem wenn der Streit grenzüberschreitende Merkmale aufweist, weil der Schuldner im Ausland angesiedelt ist oder die Vollstreckung des Urteils im Ausland erfolgen muss.


Pour de nombreux citoyens et entreprises ‑ surtout les PME ‑ européens, le recouvrement certain et même rapide des créances revêt une importance non négligeable, surtout en cas de connotations transfrontalières, le débiteur étant domicilié à l'étranger ou l'exécution de la sentence devant se faire à l'étranger.

Für viele europäische Bürger und Unternehmen, vor allem die KMU, ist die sichere und auch rasche Beitreibung ausstehender Forderungen von nicht unerheblicher Bedeutung, vor allem wenn der Streit grenzüberschreitende Merkmale aufweist, weil der Schuldner im Ausland angesiedelt ist oder die Vollstreckung des Urteils im Ausland erfolgen muss.




Others have searched : suisse domicilié à l'étranger    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

suisse domicilié à l'étranger

Date index:2024-01-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)