Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISPS
Inspection Générale des Services d'incendie
Institut Suisse de Promotion de la Sécurité
Institut de Sécurité
Institut suisse de promotion de la sécurité
Offrir des services d'orientation professionnelle
SCOP
SPI
Service cantonal de l'orientation professionnelle
Service d'incendie
Service d'incendie professionnel
Service de Prévention d'Incendie
Service incendie
Services d'incendie

Translation of "service d'incendie professionnel " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
service d'incendie professionnel

Berufsfeuerwehrdienst
adm/droit/économie sécurité annexe 1
adm/droit/économie sécurité annexe 1


service incendie

Feuerdienst
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


Service de Prévention d'Incendie | Service de Prévention d'Incendie pour l'industrie et l'artisanat | SPI [Abbr.]

Brandverhütungsdienst | Brand-Verhütungs-Dienst für Industrie und Gewerbe | BVD [Abbr.]
IATE - Technology and technical regulations
IATE - Technology and technical regulations


service d'incendie | services d'incendie

Feuerwehr
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


Service de prévention d'incendies pour l'industrie et l'artisanat | Institut suisse de promotion de la sécurité | Service de Prévention d'Incendie pour l'industrie et l'artisanat | ISPS | SPI | Institut Suisse de Promotion de la Sécurité | Institut de Sécurité

SI | Sicherheitsinstitut | Schweizerisches Institut zur Förderung der Sicherheit | Brand-Verhütungs-Dienst für Industrie und Gewerbe | BVD
Organismes (Assurance) | Assurances des choses (Assurance) | Organismes (économie) | Organismes (Industries et professions diverses) | Service - entretien - réparations (Techniques et industries en général)
Organisationen (Versicherungswesen) | Sachversicherung (Versicherungswesen) | Organisationen (Wirtschaft) | Organisationen (Verschiedene industrien - gewerbe) | Unterhaltung - wartung - reparaturen (Technik - industrie im allgemeinen)


Service de Prévention d'Incendie pour l'industrie et l'artisanat | Service de Prévention d'Incendie [ SPI ]

Brand-Verhütungs-Dienst für Industrie und Gewerbe | Brandverhütungsdienst [ BVD ]
Organisations et organismes (Administration publique et privée) | Sécurité publique (Administration publique et privée) | Organismes (Techniques et industries en général) | Service - entretien - réparations (Techniques et industries en général)
Organisationen (öffentliche und private verwaltung) | öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Organisationen (Technik - industrie im allgemeinen) | Unterhaltung - wartung - reparaturen (Technik - industrie im allgemeinen)


Service cantonal de l'orientation professionnelle | SCOP | Service cantonal de l'orientation professionnelle des jeunes et des adultes

ZBSL | Zentralstelle für Berufs-, Studien- und Laufbahnberatung
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Marché du travail (Travail) | Formation professionnelle - recyclage (Travail)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsmarkt (Arbeit) | Ausbildung - umschulung (Arbeit)


offrir des services d'orientation professionnelle

Berufsberatung anbieten | Karriereberatung anbieten
Aptitude
Fähigkeit


service d'incendie

Feuerwehrdienst
adm/droit/économie sécurité art. 1/-/-
adm/droit/économie sécurité art. 1/-/-


Inspection Générale des Services d'incendie

Generalinspektion der Feuerwehrdienste
dénominations institutions|sécurité art. 2/94-00129
dénominations institutions|sécurité art. 2/94-00129
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
disponibilité et accessibilité des premiers secours (en interne et en externe), responsables et services de lutte contre les incendies, installations médicales et professionnels de la santé (par exemple les hôpitaux, les infirmières, l'accès aux médicaments).

Verfügbarkeit und Zugang zu (interner und externer) Erster Hilfe, zu Brandschutzwarten und Feuerwehren sowie zu medizinischen Einrichtungen und Fachkräften (z. B. Krankenhäusern, Krankenpflegern, Medikamenten).


Les articles 3, 5, 6 et 7 de cette loi disposent : « Art. 3. Pour l'application de la présente loi, on entend par : 1° ' la loi du 15 mai 2007 ' : la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; 2° ' travailleurs ' : le personnel professionnel opérationnel des zones de secours, visé à l'article 103, alinéa 3, de la loi du 15 mai 2007 et le personnel professionnel opérationnel du Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale; 3° ' employeurs ' : les zones de secours visées à l'article 14 de la ...[+++]

Die Artikel 3, 5, 6 und 7 dieses Gesetzes bestimmen: « Art. 3. Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man unter: 1'. Gesetz vom 15. Mai 2007 ': das Gesetz vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, 2'. Arbeitnehmern ': die Berufsmitglieder des Einsatzpersonals der Hilfeleistungszonen, erwähnt in Artikel 103 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Mai 2007, und die Berufsmitglieder des Einsatzpersonals des Feuerwehrdienstes und Dienstes für dringende medizinische Hilfe der Region Brüssel-Hauptstadt, 3'.


Extrait de l'arrêt n° 35/2016 du 3 mars 2016 Numéro du rôle : 6149 En cause : le recours en annulation de la loi du 19 avril 2014 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail des membres professionnels opérationnels des zones de secours et du Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région Bruxelles-Capitale et modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, introduit par Eric Gabriel et la « Fédération Intercatégorielle des Services Publics (FISP) ».

Auszug aus dem Entscheid Nr. 35/2016 vom 3. März 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6149 In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 19. April 2014 zur Festlegung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung der Berufsmitglieder des Einsatzpersonals der Hilfeleistungszonen und des Feuerwehrdienstes und Dienstes für dringende medizinische Hilfe der Region Brüssel-Hauptstadt und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, erhoben von Eric Gabriel und der « Fédération Intercatégorielle des Services Publics (FISP) ». ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 janvier 2015 et parvenue au greffe le 27 janvier 2015, un recours en annulation de la loi du 19 avril 2014 « fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail des membres professionnels opérationnels des zones de secours et du Service d'incendi ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 23. Januar 2015 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 27. Januar 2015 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 19. April 2014 « zur Festlegung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung der Berufsmitglieder des Einsatzpersonals der Hilfeleistungszonen und des Feuerwehrdienstes und Dienstes für dringende ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les parties requérantes demandent l'annulation de la loi du 19 avril 2014 « fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail des membres professionnels opérationnels des zones de secours et du Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région Bruxelles-Capitale et modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile ».

Die klagenden Parteien beantragen die Nichtigerklärung des Gesetzes vom 19. April 2014 « zur Festlegung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung der Berufsmitglieder des Einsatzpersonals der Hilfeleistungszonen und des Feuerwehrdienstes und Dienstes für dringende medizinische Hilfe der Region Brüssel-Hauptstadt und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit ».


Extrait de l'arrêt n° 5/2016 du 14 janvier 2016 Numéro du rôle : 6105 En cause : le recours en annulation de l'article 23 de la loi du 19 avril 2014 « fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail des membres professionnels opérationnels des zones de secours et du Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région Bruxelles-Capitale et modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile », introduit par la ville d'Andenne.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 5/2016 vom 14. Januar 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6105 In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 23 des Gesetzes vom 19. April 2014 « zur Festlegung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung der Berufsmitglieder des Einsatzpersonals der Hilfeleistungszonen und des Feuerwehrdienstes und Dienstes für dringende medizinische Hilfe der Region Brüssel-Hauptstadt und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit », erhoben von der Stadt Andenne.


disponibilité et accessibilité des premiers secours (en interne et en externe), responsables et services de lutte contre les incendies, installations médicales et professionnels de la santé (par exemple les hôpitaux, les infirmières, l'accès aux médicaments);

Verfügbarkeit und Zugang zu (interner und externer) Erster Hilfe, zu Brandschutzwarten und Feuerwehren sowie zu medizinischen Einrichtungen und Fachkräften (z. B. Krankenhäusern, Krankenpflegern, Medikamenten);


3° Le personnel professionnel des services d'incendie des classes Y et Z susceptible d'être pris en considération pour l'établissement des frais admissibles des services d'incendie des communes-centres de groupe régional ne peut dépasser de plus de 10 % le personnel professionnel minimum tel que fixé par le Roi.

3. Das Berufspersonal der Feuerwehrdienste der Klassen Y und Z, das zur Feststellung der annehmbaren Kosten der Feuerwehrdienste der Gemeinden, die regionale Gruppenzentren sind, in Betracht gezogen werden kann, darf das vom König bestimmte Mindestberufspersonal nicht um mehr als 10 % übersteigen.


1. L’ensemble de l’activité professionnelle d’un ramoneur au sens de l’article 2, paragraphe 2, sous i), de la directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil, du 12 décembre 2006, relative aux services dans le marché intérieur (1), est-il exclu du champ d’application de cette directive parce que les ramoneurs effectuent aussi des missions relevant de la «police du feu» (inspection en vue de la prévention des incendies (Feuerbeschau), exp ...[+++]

Ist die gesamte gewerbliche Tätigkeit eines Rauchfangkehrers nach Art 2 Abs 2 lit i der Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 über Dienstleistungen im Binnenmarkt (1) vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen, weil Rauchfangkehrer auch Aufgaben im Bereich der Feuerpolizei (Feuerbeschau, Gutachten im Rahmen von Bauverfahren etc) wahrnehmen?


Les pompiers volontaires sont des personnes qui consacrent une partie de leur temps libre à un service d'incendie vis-à-vis duquel ils contractent un engagement (article 37 de l'arrêté royal du 19 avril 1999 établissant les critères d'aptitude et de capacité, ainsi que les conditions de nomination et de promotion des officiers des services publics d'incendie); ils perçoivent une allocation au prorata du nombre d'heures d'intervention, sur la base minimale de la moyenne horaire des traitements prévus pour le personnel ...[+++]

Die freiwilligen Feuerwehrleute sind Personen, die einen Teil ihrer Freizeit einem Feuerwehrdienst widmen, gegenüber dem sie sich vertraglich verpflichtet haben (Artikel 37 des königlichen Erlasses vom 19. April 1999 zur Festlegung der Tauglichkeits- und Fähigkeitskriterien sowie der Bedingungen für die Ernennung und Beförderung der Offiziere der öffentlichen Feuerwehrdienste); sie erhalten eine Entschädigung im Verhältnis zur Anzahl Einsatzstunden auf der Mindestgrundlage des Stundendurchschnitts der für das Berufspersonal mit demselben Dienstgrad vorgesehenen Gehälter (Artikel 4 des königlichen Erlasses vom 3. Juni 1999 zur Abänderung ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

service d'incendie professionnel

Date index:2021-05-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)