Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditionner des témoins
Cause absolue de récusation
Cause de récusation facultative
Cause de récusation obligatoire
Cause relative de récusation
Entendre des témoignages
Motif de récusation facultative
Motif de récusation obligatoire
Reprocher un témoignage
Reprocher un témoin
Récusation
Récusation d'arbitre
Récusation d'un juge
Récusation d'un magistrat non professionnel
Récusation d'un témoignage
Récusation d'un témoin
Récusation de jurés
Récusation de témoignage
Récuser un témoignage
Récuser un témoin
Témoignage
Témoin

Translation of "récusation d'un témoignage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
récusation de témoignage

Verwerfung einer Zeugenaussage
IATE - LAW
IATE - LAW


récuser un témoignage

ein Zeugnis ablehnen
IATE - LAW
IATE - LAW


récusation d'un témoignage

Verwerfung eines Zeugenbeweises
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]

Ablehnung [ Ablehnung einer Zeugenaussage | Ablehnung eines Laienrichters | Ablehnung eines Richters | Ablehnung eines Schiedsrichters | Ablehnung eines Zeugen | Ablehnung von Geschworenen ]
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 procédure judiciaire | RT erreur judiciaire [1221] | juge [1226] | magistrat non professionnel [1226]
12 RECHT | MT 1221 Gerichtswesen | BT1 Gerichtsverfahren | RT Justizirrtum [1221] | Laienrichter [1226] | Richter [1226]


récuser un témoin | reprocher un témoignage | reprocher un témoin

einen Zeugen,eine Zeugenaussage ablehnen
IATE - LAW
IATE - LAW


cause absolue de récusation | cause de récusation obligatoire | motif de récusation obligatoire

absoluter Ausstandsgrund | Ausschlussgrund
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


cause relative de récusation | cause de récusation facultative | motif de récusation facultative

relativer Ausstandsgrund | Ablehnungsgrund
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus

Schriftwerke in Reaktion auf Feedbacks beurteilen
Aptitude
Fähigkeit


témoignage [ témoin ]

Zeugenaussage [ Zeuge ]
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 audience judiciaire | BT2 procédure judiciaire
12 RECHT | MT 1221 Gerichtswesen | BT1 gerichtliche Anhörung | BT2 Gerichtsverfahren


auditionner des témoins | entendre des témoignages

Zeugenberichte anhören
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n’avions pas les pouvoirs et les techniques d’investigation d’une enquête de police ou judiciaire, mais je dirais, premièrement, que le poids des témoignages des victimes et d’autres protagonistes que nous avons reçus et publiés était considérable, cohérent et convaincant.

Wir hatten nicht die Befugnisse und die Untersuchungsmethoden, die bei einer polizeilichen oder gerichtlichen Untersuchung zur Verfügung stehen, aber ich möchte zunächst sagen, dass die Zeugnisse von Opfern und anderen Personen, die uns erreichten und die veröffentlicht wurden, gewichtig, stimmig und überzeugend waren.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens également à exprimer mes remerciements pour les innombrables témoignages de soutien et de solidarité que j’ai reçus de pratiquement toutes les régions du monde, de toutes les institutions - je vois d’ailleurs ici la vice-présidente de la Commission, Mme de Palacio -, de nombreux députés de ce Parlement, tous groupes politiques confondus, à la suite de l’envoi du colis de Bologne.

– (ES) Herr Präsident, auch ich möchte mich für die unzähligen Sympathie- und Solidaritätsbekundungen bedanken, die ich aus praktisch allen Teilen der Welt, von allen Organen – und ich stelle fest, dass die Vizepräsidentin der Kommission, Frau de Palacio, anwesend ist – und von vielen, vielen Mitgliedern dieses Hauses, ausnahmslos aller Fraktionen, nach der Zustellung des Pakets aus Bologna erhalten habe.


Les Toulousains ont été touchés par le nombre et par la spontanéité des témoignages qu'ils ont reçus de France et de l'Union européenne, du Parlement comme de la Commission.

Die Einwohner von Toulouse waren tief berührt von den vielen spontanen Zeichen der Anteilnahme aus Frankreich und der Europäischen Union, des Parlaments wie auch der Kommission.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

récusation d'un témoignage

Date index:2023-03-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)