Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon d'activité salariée
Activité dépendante
Activité lucrative dépendante
Activité non salariée
Activité salariée
Justification d'une activité salariée
Libre accès à toute activité salariée de son choix
Non-salarié
Revenu d'activités
Revenu d'une activité lucrative dépendante
Revenu d'une activité salariée
Travailleur non salarié

Translation of "revenu d'une activité salariée " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
revenu d'une activité lucrative dépendante | revenu d'une activité salariée

Einkommen aus unselbständiger Erwerbstätigkeit
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Insurance
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Insurance


revenu d'une activité lucrative dépendante | revenu d'une activité salariée

Einkommen aus unselbständiger Erwerbstätigkeit
Généralités (Assurance) | Sécurité sociale (Assurance) | Rémunération du travail (Travail)
Allgemeines (Versicherungswesen) | Soziale sicherheit (Versicherungswesen) | Arbeitsentgelt (Arbeit)


activité lucrative dépendante | activité dépendante | activité salariée

unselbständige Erwerbstätigkeit | unselbstständige Erwerbstätigkeit | unselbstständige Tätigkeit
Impôts (Finances, impôts et douanes) | Droit financier et droit fiscal (Droit)
Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Finanz- und steuerrecht (Recht)


libre accès à toute activité salariée de son choix

freier Zugang zu jeder unselbständigen Berufstätigkeit seiner Wahl
IATE - LAW
IATE - LAW


abandon d'activité salariée

Beendigung der Beschäftigung
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


justification d'une activité salariée

Beschäftigungsnachweis
Généralités (Assurance) | Sécurité sociale (Assurance)
Allgemeines (Versicherungswesen) | Soziale sicherheit (Versicherungswesen)


activité salariée

Tätigkeit als Lohnempfänger
adm/droit/économie travail art. 45, § 1, al. 1
adm/droit/économie travail art. 45, § 1, al. 1


revenu d'activités

Einkommen aus Tätigkeiten
adm/droit/économie finances|travail art. 289ter
adm/droit/économie finances|travail art. 289ter


activité non salariée [ non-salarié | travailleur non salarié ]

selbstständige Tätigkeit [ selbständige Tätigkeit | selbstständige Erwerbstätigkeit | Selbstständiger | selbstständig Erwerbstätiger ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4406 emploi | BT1 structure de l'emploi | RT profession indépendante [4411]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4406 Beschäftigung | BT1 Beschäftigungsstruktur | RT selbstständiger Beruf [4411]


activité non salare

Tätigkeit als Nichtlohnempfänger
adm/droit/économie travail art. 45, § 1, al. 1
adm/droit/économie travail art. 45, § 1, al. 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La liberté d'établissement comporte l'accès aux activités non salariées et leur exercice, ainsi que la constitution et la gestion d'entreprises, et notamment de sociétés au sens de l'article 54, deuxième alinéa, dans les conditions définies par la législation du pays d'établissement pour ses propres ressortissants, sous réserve des dispositions du chapitre relatif aux capitaux ».

Vorbehaltlich des Kapitels über den Kapitalverkehr umfasst die Niederlassungsfreiheit die Aufnahme und Ausübung selbstständiger Erwerbstätigkeiten sowie die Gründung und Leitung von Unternehmen, insbesondere von Gesellschaften im Sinne des Artikels 54 Absatz 2, nach den Bestimmungen des Aufnahmestaats für seine eigenen Angehörigen ».


Toutefois, en Finlande, il n’est appliqué que si le travailleur y a exercé une activité salariée pendant au moins quatre semaines ou une activité non salariée pendant au moins quatre mois immédiatement avant d’être au chômage.

Finnland wendet ihn jedoch nur an, wenn die Person unmittelbar vor dem Eintritt in die Arbeitslosigkeit vier Wochen in Finnland als Angestellter bzw. vier Monate als selbstständig Erwerbstätiger gearbeitet hat.


Extrait de l'arrêt n° 112/2016 du 14 juillet 2016 Numéro du rôle : 6352 En cause : le recours en annulation des articles 7 et 8 de la loi du 18 décembre 2015 « en matière d'assimilation d'une période de non-activité de certains membres de la police intégrée pour la condition de carrière pour partir en pension anticipée, en matière de cumul avec une pension du secteur public, en matière de revenu garanti aux personnes âgées, et en matière de pensions du personnel navigant de l'aviation civile », introduit par J.-P.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 112/2016 vom 14. Juli 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6352 In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 7 und 8 des Gesetzes vom 18. Dezember 2015 « über die Gleichsetzung eines Zeitraums der Inaktivität bestimmter Mitglieder der integrierten Polizei im Hinblick auf die Erfüllung der Laufbahnbedingung für die Inanspruchnahme des Vorruhestands, über den gleichzeitigen Bezug einer Pension des öffentlichen Sektors, über das garantierte Einkommen für Betagte und über Pensionen des Flugpersonals der Zivilluftfahrt », erhoben von J.-P.


Le recours en annulation vise les articles 7 et 8 de la loi du 18 décembre 2015 « en matière d'assimilation d'une période de non-activité de certains membres de la police intégrée pour la condition de carrière pour partir en pension anticipée, en matière de cumul avec une pension du secteur public, en matière de revenu garanti aux personnes âgées, et en matière de pensions du personnel navigant de l'aviation civile ».

Die Klage auf Nichtigerklärung bezieht sich auf die Artikel 7 und 8 des Gesetzes vom 18. Dezember 2015 « über die Gleichsetzung eines Zeitraums der Inaktivität bestimmter Mitglieder der integrierten Polizei im Hinblick auf die Erfüllung der Laufbahnbedingung für die Inanspruchnahme des Vorruhestands, über den gleichzeitigen Bezug einer Pension des öffentlichen Sektors, über das garantierte Einkommen für Betagte und über Pensionen des Flugpersonals der Zivilluftfahrt ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 5 février 2016 et parvenue au greffe le 8 février 2016, un recours en annulation des articles 7 et 8 de la loi du 18 décembre 2015 « en matière d'assimilation d'une période de non-activité de certains membres de la police intégrée pour la condition de carrière pour partir en pension anticipée, en matière de cumul avec une pension d ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 5. Februar 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. Februar 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 7 und 8 des Gesetzes vom 18. Dezember 2015 « über die Gleichsetzung eines Zeitraums der Inaktivität ...[+++]


De surcroît, si d'autres critères, comme les risques inhérents à certaines activités industrielles, peuvent aussi être pertinents dans le cadre de pareille estimation, il y a lieu de relever que le critère de la population résidentielle et active n'est pas le seul qui doit être pris en considération par le gouverneur, ce dernier devant encore tenir compte de la superficie, du revenu cadastral, du revenu imposable, des risques présents sur le territoire de la commune ainsi que du temps d'intervention moyen sur le territoire de la commu ...[+++]

Überdies ist, auch wenn andere Kriterien, wie die mit gewissen Industrietätigkeiten verbundenen Risiken, ebenfalls im Rahmen einer solchen Veranschlagung relevant sein können, anzumerken, dass das Kriterium der Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung nicht das einzige Kriterium ist, das durch den Gouverneur zu berücksichtigen ist, denn dieser muss auch die Oberfläche, das Katastereinkommen, das steuerpflichtige Einkommen, die Risiken auf dem Gebiet der Gemeinde und die durchschnittliche Einsatzfrist auf dem Gebiet der Gemeinde berücksichtigen.


Si cette condition n’est pas remplie, les périodes d’assurance accomplies par le demandeur au titre d’une activité salariée ou non salariée dans un autre État membre ne sont pas prises en compte et, en conséquence, l’intéressé ne peut bénéficier de prestations de chômage.

Ist diese Bedingung nicht erfüllt, so werden die vom Antragsteller in einem anderen Mitgliedstaat zurückgelegten Versicherungszeiten für eine Beschäftigung oder eine selbstständige Tätigkeit nicht berücksichtigt, und die Person hat keinen Anspruch auf Leistungen bei Arbeitslosigkeit.


Bruxelles, le 24 novembre 2011 – La Commission européenne a demandé à l’Espagne de mettre un terme aux refus de délivrer la carte européenne d’assurance maladie (CEAM) aux ressortissants de l’UE n’ayant pas la nationalité espagnole qui n’exercent pas d’activité salariée ou non salariée et qui ne sont pas titulaires de pensions mais ont droit aux soins de santé en tant que résidents des communautés autonomes espagnoles d’Andalousie et de Valence.

Brüssel, 24. November 2011 – Die Europäische Kommission hat Spanien aufgefordert, sich nicht mehr zu weigern, Europäische Krankenversicherungskarte n für EU-Bürgerinnen und -Bürger auszustellen, die nicht die spanische Staatsangehörigkeit besitzen und weder angestellt noch selbständig noch Empfänger staatlicher Renten sind, aber aufgrund ihres Aufenthalts in den spanischen Autonomen Gemeinschaften Andalusien und Valencia Anspruch auf gesundheitliche Versorgung haben.


La Cour a constamment jugé qu'un travailleur turc, qui remplit les conditions énoncées à l'article 6, paragraphe 1, de la décision n 1/80, du 19 décembre 1980, adoptée par le Conseil d'association institué par l'accord CEE-Turquie, peut prétendre à la prorogation de son titre de séjour dans l'État membre d'accueil afin de continuer à y exercer une activité salariée régulière.

Der Gerichtshof hat in ständiger Rechtsprechung entschieden, daß ein türkischer Arbeitnehmer, der die Voraussetzungen des Artikels 6 Absatz 1 des von dem durch das Abkommen EWG·Türkei eingerichteten Assoziationsrat angenommenen Beschlusses Nr. 1/80 vom 19. September 1980 erfüllt, die Verlängerung


2) Si l'application de la disposition en question, dans l'interprétation qui en a été donnée, devait se révéler, pour le travailleur qui exerçait déjà avant l'entrée en vigueur du règlement en Espagne son activité salariée dans un autre État membre, moins avantageuse que celle d'une convention antérieure passée avec ce dernier État, le juge national devra appliquer, à titre exceptionnel, les dispositions prévues dans cette convention».

2. Wenn sich die Anwendung der erwähnten Bestimmung in der vorgenommen Auslegung für einen Arbeitnehmer, der bereits vor dem Inkrafttreten der Verordnung in Spanien in einem anderen Mitgliedstaat im Lohn- oder Gehaltsverhältnis beschäftigt war, als ungünstiger als ein vorher mit dem letztgenannten Mitgliedstaat geschlossenes Abkommen erweist, muß das nationale Gericht ausnahmsweise die in diesem Abkommen vorgesehenen Bestimmungen anwenden".




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

revenu d'une activité salariée

Date index:2022-12-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)