Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Requête d'ouverture de la procédure de conciliation
Requête d'ouverture de procédure de conciliation

Translation of "requête d'ouverture de procédure de conciliation " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
requête d'ouverture de la procédure de conciliation | requête d'ouverture de procédure de conciliation

Schlichtungsbegehren
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Procédure - justice (Droit)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les « créances sursitaires » au sens de la loi du 31 janvier 2009 sont les « créances nées avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire ou nées du dépôt de la requête ou des décisions judiciaires prises dans le cadre de la procédure » (article 2, c), de la loi du 31 janvier 2009, modifié par l'article 2 de la loi du 27 mai 2013).

Die « aufgeschobenen Schuldforderungen » im Sinne des Gesetzes vom 31. Januar 2009 sind « Schuldforderungen, die vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation oder aufgrund der Einreichung des Antrags oder der im Rahmen des Verfahrens getroffenen gerichtlichen Entscheidungen entstanden sind » (Artikel 2 Buchstabe c) des Gesetzes vom 31. Januar 2009, abgeändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 27. Mai 2013).


Dans leur version applicable devant le juge a quo, ces articles disposaient : « Art.2. Pour l'application de la présente loi, on entend par : [...] c) ' créances sursitaires ' : les créances nées avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire ou nées du dépôt de la requête ou des décisions prises dans le cadre de la procédure; d) ' cr ...[+++]

In der vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung bestimmten diese Artikel: « Art. 2. Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man unter: [...] c) ' aufgeschobenen Schuldforderungen ': Schuldforderungen, die vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation oder aufgrund der Einreichung des Antrags oder der im Rahmen des Verfahrens getroffenen Entscheidungen entstanden sind, d) ' außergewöhnlichen aufgeschobenen Schuldforderungen ': aufgeschobene Schuldforderungen, die durch ein besonderes Vorzugsrecht oder eine Hypothek gesichert sind, und Schuldforderungen der Gläubiger-Eigentümer, e) ' gewö ...[+++]


Dans le cas d'enquêtes antidumping concernant les importations en provenance de la République populaire de Chine, du Viêt Nam et du Kazakhstan, et de tout pays dépourvu d'une économie de marché qui est membre de l'OMC à la date d'ouverture de l'enquête, la valeur normale est déterminée conformément aux paragraphes 1 à 6, s'il est établi, sur la base de requêtes dûment documentées présentées par un ou plusieurs producteurs faisant l'objet de l'enquête et conformément aux critères et aux procédures ...[+++]

In Antidumpinguntersuchungen betreffend Einfuhren aus der Volksrepublik China, Vietnam und Kasachstan und aus Ländern ohne Marktwirtschaft, die zum Zeitpunkt der Einleitung der Untersuchung Mitglied der WTO sind, wird der Normalwert gemäß den Absätzen 1 bis 6 ermittelt, sofern auf der Grundlage ordnungsgemäß begründeter Anträge des oder der von der Untersuchung betroffenen Hersteller(s) und entsprechend den unter Buchstabe c genannten Kriterien und Verfahren nachgewiesen wird, dass für diesen oder diese Hersteller bei der Fertigung und dem Verkauf der betreffenden gleichartigen Ware marktwirtschaftliche Bedingungen herrschen.


Les créances sursitaires sont définies à l'article 2, c), de la LCE comme « les créances nées avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire ou nées du dépôt de la requête ou des décisions prises dans le cadre de la procédure ».

Die aufgeschobenen Schuldforderungen werden in Artikel 2 Buchstabe c) des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen definiert als « Schuldforderungen, die vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation oder aufgrund der Einreichung des Antrags oder der im Rahmen des Verfahrens getroffenen Entscheidungen entstanden sind ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles sont antérieures au jour de la déclaration d'ouverture de sursis, ou découlent d'une requête ou des décisions prises dans le cadre de la procédure (par exemple une créance qui naît du fait de l'application d'une clause résolutoire en cas de réorganisation).

Sie stammen aus der Zeit vor dem Tag der Eröffnung des Aufschubs, oder sie ergeben sich aus dem Antrag oder aus Entscheidungen im Rahmen des Verfahrens (beispielsweise eine Schuld, die durch die Anwendung einer Auflösungsklausel im Falle der Reorganisation entsteht).


Le 11 juillet 2014, le SEAE s’est adressé au Tribunal pour solliciter, conformément à l’article 116, paragraphe 1, deuxième alinéa, du règlement de procédure alors en vigueur, l’ouverture de la phase orale de la procédure sur la demande du requérant du 10 juillet 2014 et la communication d’une copie de la requête.

Am 11. Juli 2014 beantragte der EAD beim Gericht gemäß Art. 116 Abs. 1 Unterabs. 2 der zu diesem Zeitpunkt geltenden Verfahrensordnung, das mündliche Verfahren über den Antrag des Klägers vom 10. Juli 2014 zu eröffnen, und die Übermittlung einer Kopie der Klageschrift.


Le Tribunal a transmis une copie de la requête au SEAE et, par une décision du 24 novembre 2014, n’a pas fait droit à la demande d’ouverture de la phase orale de la procédure sur ladite demande.

Das Gericht übermittelte dem EAD eine Kopie der Klageschrift und wies den Antrag auf Eröffnung des mündlichen Verfahrens über den genannten Antrag mit Entscheidung vom 24. November 2014 zurück.


Les États membres ont eu la possibilité de demander l’ouverture d’une procédure de conciliation.

Die Mitgliedstaaten hatten die Möglichkeit, die Eröffnung eines Schlichtungsverfahrens zu beantragen.


Je considère qu’il serait irresponsable pour nous d’accepter cette requête et j’invite donc tous mes collègues à voter contre, comme le proposent le Conseil et la Commission. Je les remercie pour tous leurs efforts tendant à éviter une éventuelle procédure de conciliation.

Meiner Ansicht nach wäre es unverantwortlich von uns, diese Forderung zu akzeptieren, und deshalb rufe ich alle Abgeordneten auf, dagegen zu stimmen, wie auch der Rat und die Europäische Kommission vorschlagen, denen ich für all ihre Bemühungen zur Vermeidung eines möglichen Vermittlungsverfahrens danke.


Je considère qu’il serait irresponsable pour nous d’accepter cette requête et j’invite donc tous mes collègues à voter contre, comme le proposent le Conseil et la Commission. Je les remercie pour tous leurs efforts tendant à éviter une éventuelle procédure de conciliation.

Meiner Ansicht nach wäre es unverantwortlich von uns, diese Forderung zu akzeptieren, und deshalb rufe ich alle Abgeordneten auf, dagegen zu stimmen, wie auch der Rat und die Europäische Kommission vorschlagen, denen ich für all ihre Bemühungen zur Vermeidung eines möglichen Vermittlungsverfahrens danke.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

requête d'ouverture de procédure de conciliation

Date index:2022-08-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)