Toutefois, la France n'est pas en mesure de garantir la pleine application du droit de l'Union dès l'entrée en vigueur du nouveau statut de Mayotte et plusieurs périodes de transition et aménagements seront nécessaires, notamment dans les domaine
s du traitement des eaux usées, de la politique dans le domaine de l'eau, de la gestion de la qualité des eaux de baignade, des dimen
sions des cages des poules pondeuses, des prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à l'exposition des travailleurs aux risques dus aux agents ph
...[+++]ysiques et des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers.
Frankreich ist jedoch eindeutig außerstande, die uneingeschränkte Anwendung des EU-Rechts in Mayotte ab diesem Datum sicherzustellen, und es bedarf dazu einer Reihe von Übergangszeiträumen und Vorkehrungen, vor allem in Bezug auf die Abwasserbehandlung, die Wasserpolitik, die Qualität von Badegewässern, die Abmessungen der Käfige von Legehennen, die Mindestvorschriften zum Schutz der Sicherheit und Gesundheit von Arbeitnehmern vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen und die Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung.