(5 ter) La "pollution marine accidentelle” doit être définie de manière à inclure - sans y être limitée - toutes les émissions de substances nocives dans l'environnement marin, tant dans le secteur civil que dans le secteur militaire, aussi bien directement dans la mer ou en surface que depuis le littoral ou les estuaires des fleuves, ou encore par rejets de matériaux immergés antérieurement, à l'exclusion des flux continus de pollution d'origine tellurique;
(5b) "Unfallbedingte Meeresverschmutzung” ist so zu definieren, daß alle Einleitungen gefährlicher Stoffe aus dem zivilen oder aus dem militärischen Bereich in die Meeresumwelt - mit Ausnahme von Dauerverschmutzungsströmen aus Verschmutzungsquellen an Land - einbezogen sind, sei es unmittelbar auf See oder ins Meer, sei es von der Küste aus, aus Flußmündungen oder durch Freisetzungen aus zuvor im Meer versenkten Materialien, ohne aber darauf beschränkt zu sein.