Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agiter un mélange de ciment
Association de saveurs
Association d’arômes
Bioxyde de titane
Blindage anti-oxydant
Briquetage de mélanges d'oxydes de fer
Caisson de mélange
Chambre de carburation
Chambre de mélange
Chambre de mélange du carburateur
Combustible MOX
Combustible à mélanges d'oxydes
Combustible à oxydes mixtes
Dioxyde de titane
Eau oxygénée
Essence de mélange
Essence du mélange
Genre de mélange
MOX
Mélange d'oxydes
Mélange de saveurs
Mélange d’arômes
Mélange intime
Mélange pied par pied
Mélanger des matériaux de granito
Mélanger des matériaux de terrazzo
Mélanger le ciment
Oxyde
Oxyde d'azote
Oxyde de calcium
Oxyde de carbone
Paroxyde
Tôle protectrice anti-oxydation

Translation of "mélange d'oxydes " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
combustible à mélanges d'oxydes | combustible à oxydes mixtes | combustible MOX | mélange d'oxydes | MOX [Abbr.]

Mischoxid | Mischoxid-Brennstoff | MOX [Abbr.]
IATE - Electrical and nuclear industries
IATE - Electrical and nuclear industries


briquetage de mélanges d'oxydes de fer

Brikettierung von Eisenoxid-Blends
IATE - Iron, steel and other metal industries
IATE - Iron, steel and other metal industries


oxyde [ bioxyde de titane | dioxyde de titane | eau oxygénée | oxyde d'azote | oxyde de calcium | oxyde de carbone | paroxyde ]

Oxid [ Kalziumoxid | Kohlenmonoxid | Peroxid | Stickoxid | Stickstoffoxid | Titandioxid | Wasserstoffperoxid ]
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | BT1 composé chimique
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | BT1 chemische Verbindung


caisson de mélange | chambre de carburation | chambre de mélange | chambre de mélange du carburateur

Mischkammer | Mischraum
IATE - ENERGY
IATE - ENERGY


genre de mélange (1) | essence du mélange (2) | essence de mélange (3)

Mischungsart (1) | Mischbaumart (2)
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft)


agiter un mélange de ciment | mélanger le ciment

Zementmischung verrühren
Aptitude
Fähigkeit


mélanger des matériaux de granito | mélanger des matériaux de terrazzo

Terrazzomaterial anrühren | Terrazzomaterial mischen
Aptitude
Fähigkeit


association d’arômes | mélange d’arômes | association de saveurs | mélange de saveurs

Geschmackskombinationen | Kombination von Aromen
Savoir
Kenntnisse


tôle protectrice anti-oxydation | blindage anti-oxydant

Oxydationsschutzschild
Aviation militaire (Défense des états) | Moyens de transport (Transports)
Luftwaffe (Wehrwesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)


mélange pied par pied | mélange intime

Einzelmischung
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il convient de fournir des informations sur les dangers qui peuvent résulter de la substance ou du mélange, tels que les produits de combustion dangereux qui se forment lorsque la substance ou le mélange brûle, par exemple: “Peut produire des fumées toxiques de monoxyde de carbone en cas de combustion” ou “Produit des oxydes de soufre ou d'azote en cas de combustion”.

Es sind Angaben über die Gefahren zu machen, die vom Stoff oder Gemisch ausgehen können, beispielsweise über gefährliche Verbrennungsprodukte, z. B. ‚Kann beim Verbrennen giftigen Kohlenmonoxidrauch erzeugen‘ beziehungsweise ‚Erzeugt bei der Verbrennung Schwefel- und Stickoxide‘.


Il y a lieu de mentionner les familles de substances ou de mélanges, ou les substances spécifiques, telles que l'eau, l'air, les acides, les bases, les agents oxydants, avec lesquelles la substance ou le mélange pourrait réagir en générant une situation dangereuse (par exemple une explosion, un rejet de matières toxiques ou inflammables, ou une libération de chaleur excessive) et, le cas échéant, de décrire brièvement les mesures à adopter pour gérer les risques associés à ces dangers.

Es sind Familien von Stoffen oder Gemischen oder spezifische Stoffe wie Wasser, Luft, Säuren, Basen, Oxidationsmittel aufzuführen, mit denen der Stoff oder das Gemisch reagieren könnte, sodass eine gefährliche Situation entsteht (wie etwa eine Explosion, eine Freisetzung von toxischen oder entzündbaren Materialien oder Abgabe von übermäßiger Wärme); gegebenenfalls ist kurz zu beschreiben, mit welchen Maßnahmen den mit derartigen Gefahren verbundenen Risiken zu begegnen ist.


Il convient de noter que, comme il n'existe pas de méthode d'essai permettant de déterminer les propriétés comburantes des mélanges gazeux, ces propriétés doivent être évaluées à l'aide d'une méthode d'estimation basée sur la comparaison entre le potentiel d'oxydation des gaz dans un mélange, d'une part, et celui de l'oxygène dans l'air, d'autre part.

Anmerkung: Es gibt keine Methode zur Bestimmung der brandfördernden Eigenschaften von Gasgemischen. Sie müssen durch Schätzung nach einer Methode ermittelt werden, bei der das Oxidationspotenzial eines Gasgemischs mit dem des Luftsauerstoffs verglichen wird.


Il convient de fournir des informations sur les dangers qui peuvent résulter de la substance ou du mélange, tels que les produits de combustion dangereux qui se forment lorsque la substance ou le mélange brûle, par exemple: “peut produire des fumées toxiques de monoxyde de carbone en cas de combustion” ou “produit des oxydes de soufre et d’azote en cas de combustion”.

Es sind Angaben über die Gefahren zu machen, die von dem Stoff oder Gemisch ausgehen können, beispielsweise über gefährliche Verbrennungsprodukte, z. B. ‚Kann beim Verbrennen giftigen Kohlenmonoxidrauch erzeugen‘ oder ‚Erzeugt bei der Verbrennung Schwefel- und Stickoxide‘.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a lieu de mentionner les familles de substances ou de mélanges, ou les substances spécifiques, telles que l’eau, l’air, les acides, les bases, les agents oxydants, avec lesquelles la substance ou le mélange pourrait réagir en générant une situation dangereuse (par exemple, une explosion, un rejet de matières toxiques ou inflammables, ou une libération de chaleur excessive) et, le cas échéant, de décrire brièvement les mesures à adopter pour gérer les risques associés à ces dangers.

Es sind Familien von Stoffen oder Gemischen oder spezifische Stoffe wie Wasser, Luft, Säuren, Basen, Oxidationsmittel aufzuführen, mit denen der Stoff oder das Gemisch reagieren könnte, so dass eine gefährliche Situation entsteht (wie etwa eine Explosion, eine Freisetzung von toxischen oder entzündbaren Materialien oder die Abgabe von übermäßiger Wärme); gegebenenfalls ist kurz zu beschreiben, mit welchen Maßnahmen den mit derartigen Gefahren verbundenen Risiken zu begegnen ist.


«oxydes d'azote»: la somme du rapport de mélange en volume (ppbv) de monoxyde d’azote (oxyde nitrique) et de dioxyde d’azote, exprimé en unités de concentration massique de dioxyde d’azote (µg/m).

„Stickstoffoxide“ sind die Summe der Volumenmischungsverhältnisse (ppbv) von Stickstoffmonoxid und Stickstoffdioxid, ausgedrückt in der Einheit der Massenkonzentration von Stickstoffdioxid (µg/m).


"oxydes d'azote": la somme du rapport de mélange en volume (ppbv) de monoxyde d'azote (oxyde nitrique) et de dioxyde d'azote, exprimé en unités de concentration massique de dioxyde d'azote (µg/m³);

"Stickstoffoxide" sind die Summe der Volumenmischungsverhältnisse (ppbv) von Stickstoffmonoxid und Stickstoffdioxid, ausgedrückt in der Einheit der Massenkonzentration von Stickstoffdioxid (µg/m3);


"oxydes d'azote": la somme du rapport de mélange en volume (ppbv) de monoxyde d'azote (oxyde nitrique) et de dioxyde d'azote, exprimé en unités de concentration massique de dioxyde d'azote (µg/m³);

"Stickstoffoxide" sind die Summe der Volumenmischungsverhältnisse (ppbv) von Stickstoffmonoxid und Stickstoffdioxid, ausgedrückt in der Einheit der Massenkonzentration von Stickstoffdioxid (µg/m3);


Il convient de noter que, comme il n'existe aucune méthode d'essai permettant de déterminer les propriétés comburantes des mélanges gazeux, ces propriétés doivent être évaluées à l'aide d'une méthode d'estimation basée sur la comparaison entre le potentiel d'oxydation des gaz d'un mélange, d'une part, et celui de l'oxygène dans l'air, d'autre part.

Anmerkung: Es gibt keine Methode zur Bestimmung der Oxidationseigenschaften von Gasgemischen. Sie müssen durch Schätzung nach einer Methode ermittelt werden, bei der das Oxidationspotenzial eines Gasgemischs mit dem des Luftsauerstoffs verglichen wird.


Dans ces moteurs à mélange pauvre, à consommation réduite, la part d'émission d'oxyde d'azote augmente. C'est pourquoi nous devons développer des techniques spéciales pour capturer l'oxyde d'azote dans le tuyau d'échappement.

In diesem Magerbetrieb, wo wenig verbraucht wird, wird der Stickoxidanteil erhöht, und deswegen brauchen wir bestimmte Techniken, um die Stickoxide in der Abgasanlage abzufangen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

mélange d'oxydes

Date index:2022-07-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)