le fait que l'impact du changement climatique ne soit pas encore parfaitement appréhendé et que la question pourrait devenir capitale; la nécessité de prêter davantage attention a
ux incidences de la pollution d'origine terrestre, en particulier pour ce qui concerne l'acidification et l'eutrophisation, les loisirs et le tourisme, not
amment, ainsi qu'au bruit sous-marin; la nécessité de soutenir la recherche scientifique et de perm
...[+++]ettre un accès sans restriction aux données scientifiques; l'impact du transport maritime, y compris d'autres considérations qui englobent différents aspects (comme l'eau de ballast, les déchets en mer et la pollution de l'air); la démolition propre des navires; la nécessité d'appliquer l'approche de l'écosystème à la gestion des activités humaines en milieu marin; la nécessité de prendre en compte les dimensions socioéconomiques actuelles et futures de la mise en œuvre de la stratégie marine; die Tatsache, dass sich das Wissen über die Auswirkungen des Klimawandels n
och entwickelt, und diese Frage eine vorherrschende Stellung bekommen könnte, die Notwendigkeit, u.a. den Folgen der vom Land ausgehenden Verschmutzung mehr Aufmerksamkeit zu schenken, insbesondere, was die Versauerung, die Eutrophierung, Freizeitaktivitäten, Tourismus und Unterwasserlärm anbelangt, den Bedarf an unterstützender wissenschaftlicher Forschung und ein umfassender Zugang zu wissenschaftlichen Daten, die Auswirkungen des Seeverkehrs, einschließlich weiterer Entwicklungen, die verschiedene Aspekte umfassen (wie Ballastwasser, Abfälle im Meer und Luftver
...[+++]schmutzung), die saubere Schiffsverschrottung, die Notwendigkeit, bei der Steuerung der Aktivitäten des Menschen in der Meeresumwelt den Ökosystem-Ansatz anzuwenden, die Notwendigkeit, bei der Umsetzung der meerespolitischen Strategie ihre gegenwärtige und zukünftige soziale und wirtschaftliche Dimension zu berücksichtigen;