Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoption d'enfant
Animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Assistant de service social - familles d'accueil
Assistante de service social - familles d'accueil
Famille
Famille adoptive
Famille d'accueil
Famille nourricière
Famille nucléaire
Filiation adoptive
Milieu familial
Moniteur d'accueil de loisirs
Placement en famille d'accueil
Placement en foyer nourricier
Placement familial
Politique d'aide à la famille
Politique familiale
Rendre visite à des familles d’accueil

Translation of "famille d'accueil " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
famille d'accueil | famille nourricière

Pflegefamilie
IATE - LAW
IATE - LAW


famille d'accueil | famille nourricière

Pflegefamilie
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


famille d'accueil

Aufnahmefamilie
adm/droit/économie social art. 363-4/-/art. 4
adm/droit/économie social art. 363-4/-/art. 4


assistant de service social - familles d'accueil | assistant de service social - familles d'accueil/assistante de service social - familles d'accueil | assistante de service social - familles d'accueil

Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung/Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


rendre visite à des familles d’accueil

Pflegefamilien besuchen
Aptitude
Fähigkeit


placement en famille d'accueil | placement en foyer nourricier | placement familial

Unterbringung in einer Familie
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


famille [ famille nucléaire | milieu familial ]

Familie [ Angehörige | Familienangehörige ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | NT1 charge de famille | NT1 chef de ménage | NT1 conflit de génération | NT1 famille monoparentale | NT1 famille nombreuse | NT1 famille par alliance | NT1 famille recomposée | NT1 maternité | NT1 parent
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | NT1 Ernährer der Familie | NT1 Familie mit einem Elternteil | NT1 Familienpolitik | NT2 Schutz der Familie | NT1 Familiensolidarität | NT1 Familienunterhalt | NT1 Generationenkonflikt | NT1 Haushaltsvorstand


animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs | moniteur d'accueil de loisirs | animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs/animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs | animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs

Animateurin | Gästebetreuer | Animateur | Animateur/Animateurin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


politique familiale [ politique d'aide à la famille ]

Familienpolitik
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 famille | NT1 protection de la famille | RT allocation de maternité [2836] | allocation parentale [2836] | congé social [2836] | politique de natalité [2816] | prestation familiale [2836]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | BT1 Familie | NT1 Schutz der Familie | RT Elternbeihilfe [2836] | Familienleistung [2836] | Geburtenpolitik [2816] | Mutterschaftsgeld [2836] | Urlaub aus sozialen Gründen [2836]


adoption d'enfant [ famille adoptive | filiation adoptive ]

Adoption [ Adoptivfamilie | Annahme an Kindes Statt ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 droit de la famille | NT1 adoption internationale | RT enfant adopté [2806]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | BT1 Familienrecht | NT1 internationale Adoption | RT adoptiertes Kind [2806]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«famille d'accueil», une famille accueillant temporairement le jeune au pair et lui faisant partager sa vie de famille quotidienne sur le territoire d'un État membre sur la base d'une convention conclue entre cette famille et le jeune au pair.

„Gastfamilie“ die Familie, die die Au-pair-Kraft vorübergehend aufnimmt und sie an ihrem Familienalltag im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats auf der Grundlage einer zwischen dieser Familie und der Au-pair-Kraft geschlossenen Vereinbarung teilhaben lässt.


«famille d'accueil», la famille accueillant temporairement la personne au pair et lui faisant partager sa vie de famille quotidienne sur le territoire d'un État membre sur la base d'une convention conclue entre la famille d'accueil et la personne au pair;

lb) „Gastfamilie“ die Familie, die die (oder den) Au-pair-Beschäftigte(n) zeitweilig aufnimmt und sie oder ihn an ihrem Familienalltag in einem Mitgliedstaat auf der Grundlage einer zwischen ihr und der/dem Au-pair-Beschäftigten geschlossenen Vereinbarung teilnehmen lässt;


l ter) "famille d'accueil", la famille accueillant temporairement la personne au pair et lui faisant partager sa vie de famille quotidienne sur le territoire d'un État membre sur la base d'une convention conclue entre la famille d'accueil et la personne au pair;

lb) „Gastfamilie“ die Familie, die die (oder den) Au-pair-Beschäftigte(n) zeitweilig aufnimmt und sie oder ihn an ihrem Familienalltag in einem Mitgliedstaat auf der Grundlage einer zwischen ihr und der/dem Au-pair-Beschäftigten geschlossenen Vereinbarung teilnehmen lässt;


(c) présenter un contrat qui précise les droits et les obligations contractuelles de la personne au pair et de la famille d'accueil, la base étant que la personne au pair reçoit le gîte et le couvert en échange de petits travaux ménagers et/ou de la garde d'enfants dans la famille d'accueil, ainsi qu'une convention conclue entre la personne au pair et la famille d'accueil, définissant clairement les droits et obligations de la personne au pair, comportant des dispositions relatives à l'argent de poche qu'il devra ...[+++]

(c) Sie müssen einen Vertrag vorlegen, in dem die Rechte und Vertragspflichten des Au-pair-Beschäftigten und der Gastfamilie festgelegt sind und auf dessen Grundlage der Au-pair-Beschäftigte Unterkunft und Verpflegung für die Verrichtung leichter Hausarbeit und/oder die Übernahme der Kinderbetreuung in der Gastfamilie erhält, sowie eine Vereinbarung mit der Gastfamilie, in der ihre Rechte und Pflichten wie die Mitwirkung an der Erfüllung der täglichen häuslichen Pflichten unter Angabe der maximalen Stunden pro Tag, die für diese Pflichten aufgewendet werden, klar festgelegt sind und die Einzelheiten zu dem ihnen zustehenden Taschengeld s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant l'acquisition du droit de séjour permanent, le droit de séjour des intéressés reste soumis à l'obligation de pouvoir démontrer qu'ils sont travailleurs salariés ou non ou qu'ils disposent, pour eux-mêmes et pour les membres de leur famille, de ressources suffisantes pour ne pas devenir une charge pour le système d'assistance sociale de l'État membre d'accueil pendant la durée de leur séjour, et qu'ils sont entièrement couverts par une assurance maladie dans l'État membre d'accueil, ou qu'ils sont membres de la famille, déjà cons ...[+++]

Bevor die Betroffenen das Recht auf Daueraufenthalt erwerben, bleibt ihr Aufenthaltsrecht an die Voraussetzung geknüpft, dass sie nachweisen können, dass sie Arbeitnehmer oder Selbstständige sind oder für sich und ihre Familienangehörigen über ausreichende Existenzmittel verfügen, so dass sie während ihres Aufenthalts keine Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats in Anspruch nehmen müssen, und dass sie über einen umfassenden Krankenversicherungsschutz im Aufnahmemitgliedstaat verfügen oder dass sie bereits im Aufnahmemitgliedstaat als Familienangehörige einer Person gelten, die diese Voraussetzungen erfüllt.


s'il dispose d'une assurance maladie complète dans l'État membre d'accueil et garantit à l'autorité nationale compétente, par le biais d'une déclaration ou par tout autre moyen équivalent de son choix, qu'il dispose de ressources suffisantes pour lui-même et pour les membres de sa famille afin d'éviter de devenir une charge pour le système d'assistance sociale de l'État membre d'accueil au cours de leur période de séjour; ou

über einen umfassenden Krankenversicherungsschutz im Aufnahmemitgliedstaat verfügt und der zuständigen nationalen Behörde durch eine Erklärung oder durch jedes andere gleichwertige Mittel seiner Wahl glaubhaft macht, dass er für sich und seine Familienangehörigen über ausreichende Existenzmittel verfügt, so dass sie während ihres Aufenthalts keine Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats in Anspruch nehmen müssen, oder


s'il dispose, pour lui et pour les membres de sa famille, de ressources suffisantes afin de ne pas devenir une charge pour le système d'assistance sociale de l'État membre d'accueil au cours de son séjour, et d'une assurance maladie complète dans l'État membre d'accueil, ou,

für sich und seine Familienangehörigen über ausreichende Existenzmittel verfügt, so dass sie während ihres Aufenthalts keine Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats in Anspruch nehmen müssen, und er und seine Familienangehörigen über einen umfassenden Krankenversicherungsschutz im Aufnahmemitgliedstaat verfügen oder


En outre, s'agissant des mineurs non accompagnés, l'article 19, paragraphe 2, dispose clairement qu'ils doivent être placés auprès de membres adultes de leur famille, au sein d'une famille d'accueil, dans des centres d'hébergement spécialisés dans l'accueil de mineurs ou dans d'autres lieux d'hébergement convenant pour les mineurs.

Im Hinblick auf unbegleitete Minderjährige besagt Artikel 19 Absatz 2 außerdem klar und deutlich, dass sie bei erwachsenen Verwandten, in einer Pflegefamilie, in Aufnahmezentren mit speziellen Einrichtungen für Minderjährige oder in anderen für Minderjährige geeigneten Unterkünften aufgenommen werden müssen.


(9) Il convient cependant d’éviter que les bénéficiaires du droit à la libre circulation deviennent une charge déraisonnable pour les finances publiques de l’État membre d’accueil pendant une première période de séjour. Il faut ainsi prévoir de maintenir un régime par lequel l’exercice du droit de séjour des citoyens de l’Union, pour des périodes supérieures à six mois, reste soumis à l’exercice d’une activité économique ou, pour ceux qui n’exercent pas d’activité économique, à la disposition de ressources suffisantes et d’une assurance maladie couvrant l’ensemble des risques dans l’État membre d’accueil pour soi et pour les memb ...[+++]

(9) Allerdings muss vermieden werden, dass die Freizügigkeitsberechtigten während ihres ersten Aufenthalts zu einer unangemessenen finanziellen Belastung für den Aufnahmemitgliedstaat werden. Daher ist die Aufrechterhaltung der Regelung vorzusehen, nach der das Aufenthaltsrecht für eine Dauer von über sechs Monaten nur ausgeübt werden kann, wenn der Unionsbürger einer Erwerbstätigkeit nachgeht, oder, ist dies nicht der Fall, für sich und seine Familienangehörigen über ausreichende Existenzmittel und eine im Aufnahmemitgliedstaat alle Risiken abdeckende Krankenversicherung verfügt, oder wenn die betreffende Person ein Student ist, der im Aufnahmemitgliedstaat ...[+++]


(9) Il convient cependant d’éviter que les bénéficiaires du droit à la libre circulation deviennent une charge déraisonnable pour les finances publiques de l’État membre d’accueil pendant une première période de séjour. Il faut ainsi prévoir de maintenir un régime par lequel l’exercice du droit de séjour des citoyens de l’Union, pour des périodes supérieures à six mois, reste soumis à l’exercice d’une activité économique ou, pour ceux qui n’exercent pas d’activité économique, à la disposition de ressources suffisantes et d’une assurance maladie couvrant l’ensemble des risques dans l’État membre d’accueil pour soi et pour les memb ...[+++]

(9) Allerdings muss vermieden werden, dass die Freizügigkeitsberechtigten während ihres ersten Aufenthalts zu einer unangemessenen finanziellen Belastung für den Aufnahmemitgliedstaat werden. Daher ist die Aufrechterhaltung der Regelung vorzusehen, nach der das Aufenthaltsrecht für eine Dauer von über sechs Monaten nur ausgeübt werden kann, wenn der Unionsbürger einer Erwerbstätigkeit nachgeht, oder, ist dies nicht der Fall, für sich und seine Familienangehörigen über ausreichende Existenzmittel und eine im Aufnahmemitgliedstaat alle Risiken abdeckende Krankenversicherung verfügt, oder wenn die betreffende Person ein Student ist, der im Aufnahmemitgliedstaat ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

famille d'accueil

Date index:2022-05-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)