Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampoule de verre
Ampoule en verre
Fabricant d'ampoules de verre
Fabricante d'ampoules de verre
Ouvrier dans la fabrication d'ampoules
Ouvrier à la fabrication concave en verre
Ouvrière dans la fabrication d'ampoules
Ouvrière à la fabrication concave en verre

Translation of "fabricant d'ampoules de verre " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fabricant d'ampoules de verre | fabricante d'ampoules de verre

Ampullenhersteller | Ampullenherstellerin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


fabricant d'ampoules de verre | fabricante d'ampoules de verre

Ampullenhersteller | Ampullenherstellerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


ampoule de verre | ampoule en verre

Birne | Glaskolben
IATE - Electronics and electrical engineering
IATE - Electronics and electrical engineering


ouvrier à la fabrication concave en verre | ouvrière à la fabrication concave en verre

Maschinenhohlglasmacher | Maschinenhohlglasmacherin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


ouvrier à la fabrication concave en verre | ouvrière à la fabrication concave en verre

Maschinenhohlglasmacher | Maschinenhohlglasmacherin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


ouvrier dans la fabrication d'ampoules | ouvrière dans la fabrication d'ampoules

Ampullenarbeiter | Ampullenarbeiterin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ducatt NV est un fabricant belge de verre pour panneaux solaires établi dans le Limbourg.

Ducatt NV ist ein in Limburg ansässiger belgischer Solarglashersteller mit etwa 110 Beschäftigten.


Déchets fabrication fibre de verre, déchets lit-berges-annexes aux cours et plans d'eau, déchets du processus production d'eau potable, jarosite-goethite, guangues de minerai de manganaise (cf. art. 6, § 1 , al. 7)

Abfälle aus der Glasfaserherstellung, Abfälle aus Bett/Ufern/Nebengewässern von Wasserläufen und -flächen, Abfälle aus dem Verfahren zur Trinkwassergewinnung, Jarosit-Goethit, Gangmassen aus Manganerz (siehe Art. 6 § 1 Abs. 7)


Déchets fabrication fibre de verre, déchets lit-berges-annexes aux cours et plans d'eau, déchets du processus production d'eau potable, jarosite-goethite, gangues de minerai de manganèse (cf. art. 6, § 1, al. 7.)

Abfälle aus der Glasfaserherstellung, Abfälle aus Bett/Ufern/Nebengewässern von Wasserläufen und -flächen, Abfälle aus dem Verfahren zur Trinkwassergewinnung, Jarosit-Goethit, Gangmassen aus Manganerz (siehe Art. 6 § 1 Abs. 7).


Déchets fabrication fibre de verre, déchets lit-berges-annexes aux cours et plans d'eau, déchets du processus production d'eau potable, jarosite-goethite, guangues de minerai de manganaise (cf. Art 6, § 1, al 7).

Abfälle aus der Glasfaserherstellung, Abfälle aus Bett-Ufer-Anlagen von Wasserläufen und -flächen, Abfälle aus dem Trinkwassergewinnungsprozess Jarosit-Goethit, Manganmasse (siehe Art 6, § 1 Abs. 7. )


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bonbonnes, bouteilles, flacons, bocaux, pots, emballages tubulaires, ampoules et autres récipients de transport ou d’emballage, en verre; bocaux à conserves en verre; bouchons, couvercles et autres dispositifs de fermeture, en verre

Flaschen, Glasballons, Korbflaschen, Flakons, Krüge, Töpfe, Röhrchen, Ampullen und andere Behältnisse aus Glas, zu Transport- oder Verpackungszwecken; Konservengläser; Stopfen, Deckel und andere Verschlüsse, aus Glas


Déchets fabrication fibre de verre, déchets lit-berges-annexes aux cours et plans d'eau, déchets du processus production d'eau potable, jarosite-goethite, guangues de minerai de manganaise (cf. Art. 6, § 1, al 7).

Abfälle aus der Glasfaserherstellung, Abfälle aus Bett-Ufer-Anlagen von Wasserläufen und -flächen, Abfälle aus dem Trinkwassergewinnungsprozess Jarosit-Goethit, Manganmasse (siehe Art. 6, § 1, Ab 7).


2. Ces substances de haute pureté, ainsi que les mélanges contenant des substances réglementées, sont livrés uniquement dans des récipients refermables ou des bouteilles sous haute pression d’une capacité inférieure à trois litres, ou dans des ampoules de verre d’une capacité inférieure ou égale à 10 millilitres, pourvus d’un marquage indiquant clairement qu’il s’agit de substances qui appauvrissent la couche d’ozone, exclusivement destinées à un usage en laboratoire et à des fins d’analyse, et précisant que les substances déjà utilisées ou en excédent doivent être récupérées et recyclées, si possible.

2. Diese hochreinen Stoffe sowie Mischungen, die geregelte Stoffe enthalten, dürfen ausschließlich in wieder verschließbaren Behältern oder Hochdrucktanks mit einem Fassungsvermögen von weniger als drei Litern oder in Glasampullen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 10 Millilitern transportiert werden; sie müssen klar als ozonschichtabbauende Stoffe gekennzeichnet sein, die nur für Labor- und Analysezwecke verwendet werden dürfen, und in der Kennzeichnung muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass gebrauchte oder überschüssige Stoffe, soweit durchführbar, aufgefangen und rezykliert werden müssen.


Ces substances de haute pureté, ainsi que les mélanges contenant des substances réglementées, sont livrés uniquement dans des récipients refermables ou des bouteilles sous haute pression d’une capacité inférieure à trois litres, ou dans des ampoules de verre d’une capacité inférieure ou égale à 10 millilitres, pourvus d’un marquage indiquant clairement qu’il s’agit de substances qui appauvrissent la couche d’ozone, exclusivement destinées à un usage en laboratoire et à des fins d’analyse, et précisant que les substances déjà utilisées ou en excédent doivent être récupérées et recyclées, si possible.

Diese hochreinen Stoffe sowie Mischungen, die geregelte Stoffe enthalten, dürfen ausschließlich in wieder verschließbaren Behältern oder Hochdrucktanks mit einem Fassungsvermögen von weniger als drei Litern oder in Glasampullen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 10 Millilitern transportiert werden; sie müssen klar als ozonschichtabbauende Stoffe gekennzeichnet sein, die nur für Labor- und Analysezwecke verwendet werden dürfen, und in der Kennzeichnung muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass gebrauchte oder überschüssige Stoffe, soweit durchführbar, aufgefangen und rezykliert werden müssen.


Ces substances de haute pureté, ainsi que les mélanges contenant des substances réglementées, sont livrés uniquement dans des récipients refermables ou des bouteilles sous haute pression d’une capacité inférieure à trois litres, ou dans des ampoules de verre d’une capacité inférieure ou égale à 10 millilitres, pourvus d’un marquage indiquant clairement qu’il s’agit de substances qui appauvrissent la couche d’ozone, exclusivement destinées à un usage en laboratoire et à des fins d’analyse, et précisant que les substances déjà utilisées ou en excédent doivent être récupérées et recyclées, si possible.

Diese hochreinen Stoffe sowie Mischungen, die geregelte Stoffe enthalten, dürfen ausschließlich in wieder verschließbaren Behältern oder Hochdrucktanks mit einem Fassungsvermögen von weniger als drei Litern oder in Glasampullen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 10 Millilitern transportiert werden; sie müssen klar als ozonschichtabbauende Stoffe gekennzeichnet sein, die nur für Labor- und Analysezwecke verwendet werden dürfen, und in der Kennzeichnung muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass gebrauchte oder überschüssige Stoffe, soweit durchführbar, aufgefangen und rezykliert werden müssen.


2. Ces substances de haute pureté, ainsi que les mélanges contenant des substances réglementées, sont livrés uniquement dans des récipients refermables ou des bouteilles sous haute pression d’une capacité inférieure à trois litres, ou dans des ampoules de verre d’une capacité inférieure ou égale à 10 millilitres, pourvus d’un marquage indiquant clairement qu’il s’agit de substances qui appauvrissent la couche d’ozone, exclusivement destinées à un usage en laboratoire et à des fins d’analyse, et précisant que les substances déjà utilisées ou en excédent doivent être récupérées et recyclées, si possible.

2. Diese hochreinen Stoffe sowie Mischungen, die geregelte Stoffe enthalten, dürfen ausschließlich in wieder verschließbaren Behältern oder Hochdrucktanks mit einem Fassungsvermögen von weniger als drei Litern oder in Glasampullen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 10 Millilitern transportiert werden; sie müssen klar als ozonschichtabbauende Stoffe gekennzeichnet sein, die nur für Labor- und Analysezwecke verwendet werden dürfen, und in der Kennzeichnung muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass gebrauchte oder überschüssige Stoffe, soweit durchführbar, aufgefangen und rezykliert werden müssen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

fabricant d'ampoules de verre

Date index:2022-11-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)