Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité lucrative
Autorisation d'exercer une activité lucrative
Autorisation de travail
Autorisation de travailler
Exercer une activité lucrative
Exercice d'une activité lucrative
Incapable d'exercer une activité lucrative
Permis de travail
époux exerçant tous deux une activité lucrative

Translation of "exerçant pas d'activité lucrative " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
couple dont les deux conjoints exercent une activité lucrative | époux exerçant tous deux une activité lucrative

Doppelverdiener
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


couple dont les deux conjoints exercent une activité lucrative | époux exerçant tous deux une activité lucrative

Doppelverdiener
Impôts (Finances, impôts et douanes)
Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen)


déduction accordée en cas d'activité lucrative des deux conjoints | déduction pour couples où les deux conjoints exercent une activité lucrative

Zweiverdienerabzug
Impôts (Finances, impôts et douanes)
Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen)


incapable d'exercer une activité lucrative

erwerbsunfähig
IATE - 0436
IATE - 0436


exercer une activité lucrative, à titre professionnel

eine berufliche Erwerbstätigkeit ausüben
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


exercer une activité lucrative

eine Erwerbstätigkeit ausüben
adm/droit/économie travail art. 2/art. 5
adm/droit/économie travail art. 2/art. 5


autorisation d'exercer une activité lucrative | autorisation de travailler | permis de travail | autorisation de travail

Bewilligung zur Erwerbstätigkeit | Arbeitsbewilligung | Arbeitserlaubnis
Force publique (Administration publique et privée) | Droit international - droit des gens (Droit) | Migrations - colonisation (Politique) | Rapports dans le travail (Travail)
öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik) | Arbeitsverhältnis (Arbeit)


exercice d'une activité lucrative

Ausübung einer Erwerbstätigkeit
adm/droit/économie travail art. 21
adm/droit/économie travail art. 21


activité lucrative

Erwerbstätigkeit
adm/droit/économie travail art. 2/art. 5
adm/droit/économie travail art. 2/art. 5
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« A la suite de l'adaptation de la loi-programme en décembre 2014, certains hôpitaux publics, principalement des hôpitaux qui, à la suite d'un décret wallon, ont été obligés de prendre la forme d'une société commerciale, sont censés, par le seul fait d'avoir adopté cette forme juridique, avoir été créés en vue d'exercer une activité lucrative et relèvent désormais de l'impôt des sociétés.

« Infolge der Anpassung des Programmgesetzes im Dezember 2014 wird davon ausgegangen, dass gewisse öffentliche Krankenhäuser, insbesondere Krankenhäuser die infolge eines wallonischen Dekrets verpflichtet waren, die Form einer Handelsgesellschaft anzunehmen, durch den bloßen Umstand, diese kommerzielle Rechtsform angenommen zu haben, gegründet wurden im Hinblick auf die Ausübung einer gewinnbringenden Tätigkeit und fortan der Gesellschaftssteuer unterliegen.


Ainsi, certains hôpitaux publics sont, uniquement en raison de leur forme juridique commerciale, considérés comme étant constitués pour exercer une activité lucrative.

So wird davon ausgegangen, dass gewisse öffentliche Krankenhäuser nur aufgrund ihrer kommerziellen Rechtsform gegründet wurden, um eine gewinnbringende Tätigkeit auszuüben.


Sont dorénavant soumises à l'impôt des sociétés, à l'instar des personnes morales de droit privé qui exercent des activités lucratives, les intercommunales, structures de coopération et associations de projet, alors que les communes (article 220, 1°, du CIR 1992) qui exercent les mêmes activités, et certaines autres personnes morales de droit public, telles les sociétés de transport public (article 180, 6° à 8° et 12°, du même Code), les sociétés d'épuration des eaux (article 180, 9°, du même Code) ou les ports autonomes (article 180, ...[+++]

Fortan unterliegen ebenso wie die juristischen Personen des Privatrechts, die Geschäfte mit gewinnbringendem Zweck betreiben, die Interkommunalen, die Zusammenarbeitsverbände und die Projektvereinigungen der Gesellschaftssteuer, während die Gemeinden (Artikel 220 Nr. 1 des EStGB 1992), die die gleichen Tätigkeiten ausüben, und gewisse andere juristische Personen des öffentlichen Rechts, wie die Gesellschaften für öffentlichen Personenverkehr (Artikel 180 Nrn. 6 bis 8 und 12 desselben Gesetzbuches), die Abwasserreinigungsgesellschaften (Artikel 180 Nr. 9 desselben Gesetzbuches) oder die autonomen Häfen (Artikel 180 Nr. 2 desselben Gesetzb ...[+++]


La législation s’applique à tous les travailleurs indépendants (toute personne exerçant une activité lucrative pour son propre compte), ainsi qu’à leurs conjoints ou partenaires de vie.

Die Richtlinie betrifft alle selbstständig Erwerbstätigen (Personen, die eine Erwerbstätigkeit auf eigene Rechnung ausüben) und deren Ehepartner oder Lebenspartner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La législation s’applique à tous les travailleurs indépendants (toute personne exerçant une activité lucrative pour son propre compte), ainsi qu’à leurs conjoints ou partenaires de vie.

Die Richtlinie betrifft alle selbstständig Erwerbstätigen (Personen, die eine Erwerbstätigkeit auf eigene Rechnung ausüben) und deren Ehepartner oder Lebenspartner.


Aux termes de l'article 4, § 1, l'assujetti est « quiconque effectue, dans l'exercice d'une activité économique, d'une manière habituelle et indépendante, à titre principal ou à titre d'appoint, avec ou sans esprit de lucre, des livraisons de biens ou des prestations de services visées par [ce] Code, quel que soit le lieu où s'exerce l'activité économique ».

Steuerpflichtig ist gemäß Artikel 4 § 1, « wer in Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit gewöhnlich und selbständig, ob hauptberuflich oder nebenberuflich und mit oder ohne Gewinnerzielungsabsicht, [in diesem] Gesetzbuch erwähnte Lieferungen von Gütern oder Dienstleistungen bewirkt, ungeachtet des Ortes, an dem die wirtschaftliche Tätigkeit ausgeübt wird ».


L'article 25 de la loi du 8 août 1980 soumettait ces indemnités au même taux d'imposition que « les bénéfices [ou] profits [...] obtenus ou constatés postérieurement à [la] cessation et qui proviennent de l'exercice antérieur de l'activité professionnelle », visés par l'article 31, 2°, du CIR 1964, à savoir au taux moyen afférent à l'ensemble des revenus imposables de la dernière année antérieure pendant laquelle le contribuable a exercé une activité professionnelle normale, à moins que la globalisation soit plus favorable.

Gemäß Artikel 25 des Gesetzes vom 8. August 1980 wurde auf diese Entschädigungen der gleiche Steuersatz angewandt wie auf die in Artikel 31 Nr. 2 des EStGB 1964 erwähnten « Gewinne und Profite, die nach der Einstellung bezogen oder festgestellt werden und aus der vorherigen Berufstätigkeit stammen », nämlich der Durchschnittssteuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte des letzten vorhergehenden Jahres, in dem der Steuerpflichtige eine normale Berufstätigkeit hatte, außer wenn die Globalisierung vorteilhafter ist.


26 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2005 réglementant l'inscription des personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes et les garanties dont ces personnes doivent disposer. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 26 février 2010 modifiant l'arrêté royal du 17 février 2005 réglementant l'inscription des personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes et les garanties dont ces personnes doive ...[+++]

26. FEBRUAR 2010 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 17. Februar 2005 zur Regelung der Eintragung von Personen, die eine Tätigkeit der gütlichen Schuldeneintreibung ausüben, und der Sicherheiten, über die diese Personen verfügen müssen - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 26. Februar 2010 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 17. Februar 2005 zur Regelung der Eintragung von Personen, die eine Tätigkeit der gütlichen Schuldeneintreibung ...[+++]


Par son arrêt n° 59/2014, la Cour a conclu à la violation des articles 10 et 11 de la Constitution par l'article 9 de la loi attaquée dans la mesure où il s'applique automatiquement à l'activité d'un détective privé ayant été autorisé à exercer ses activités pour des personnes de droit public et agissant pour un organisme professionnel de droit public qui est chargé par la loi de rechercher des manquements à la déontologie d'une profession réglementée.

In seinem Entscheid Nr. 59/2014 hat der Gerichtshof einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung durch Artikel 9 des angefochtenen Gesetzes festgestellt, insofern dieser ohne weiteres auf die Tätigkeit eines Privatdetektivs Anwendung findet, der dazu ermächtigt ist, seine Tätigkeiten für juristische Personen des öffentlichen Rechts auszuüben, und der für eine Berufsorganisation des öffentlichen Rechts handelt, die gesetzlich beauftragt ist, Verstöße gegen die berufsständischen Regeln eines reglementierten Berufs zu untersuchen.


Par son arrêt n° 59/2014, du 3 avril 2014, la Cour a dit pour droit : « L'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel viole les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il s'applique automatiquement à l'activité d'un détective privé ayant été autorisé à exercer ses activités pour des personnes de droit public conformément à ...[+++]

In seinem Entscheid Nr. 59/2014 vom 3. April 2014 hat der Gerichtshof für Recht erkannt: « Artikel 9 des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er ohne weiteres auf die Tätigkeit eines Privatdetektivs Anwendung findet, der dazu ermächtigt ist, seine Tätigkeiten für juristische Personen des öffentlichen Rechts gemäß Artikel 13 des Gesetzes vom 19. Juli 1991 zur Regelung des Berufs des Privatdetektivs auszuüben, und der für eine Berufsorganisation des öffentlichen Rechts handelt, die gesetzlich beau ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

exerçant pas d'activité lucrative

Date index:2022-11-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)