Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composition
Composition d'image
Définir l'image que les Suisses se font de l'Europe
Définir la composition d'une image
Image couleur composite
Image en couleur composée
Signal composite image et son

Translation of "définir la composition d'une image " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
définir la composition d'une image

Bildkomposition festlegen
Aptitude
Fähigkeit


composition d'image | composition

Bild-Composing
audiovisuel et publicité > Audiovisuel/Cinéma
audiovisuel et publicité | Audiovisuel/Cinéma


image couleur composite | image en couleur composée

Farb-Verbundbild
IATE - Communications | Natural and applied sciences
IATE - Communications | Natural and applied sciences


définir l'image que les Suisses se font de l'Europe

Europabild der Schweizer
Finances, impôts et douanes
Finanz-, steuer- und zollwesen


signal composite image et son

komposites Licht- und Sprachsignal
IATE - Communications
IATE - Communications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour permettre à la Commission de déterminer s’il est nécessaire de procéder par échantillonnage et, le cas échéant, de définir la composition de l’échantillon, tous les producteurs-exportateurs ou leurs représentants sont invités à se faire connaître en prenant contact avec la Commission et en fournissant, dans le délai fixé au point 6 b) i) et selon la forme précisée au point 7 du présent avis, les informations suivantes sur leur(s) société(s):

Damit die Kommission über die Notwendigkeit eines Stichprobenverfahrens entscheiden und gegebenenfalls eine Stichprobe bilden kann, werden alle Ausführer/Hersteller oder die in ihrem Namen handelnden Vertreter hiermit aufgefordert, mit der Kommission Kontakt aufzunehmen und innerhalb der unter Nummer 6 Buchstabe b Ziffer i gesetzten Frist und in der unter Nummer 7 vorgegebenen Form folgende Angaben zu ihrem Unternehmen vorzulegen:


Pour permettre à la Commission de déterminer s’il est nécessaire de procéder par échantillonnage et, le cas échéant, de définir la composition de l’échantillon, tous les importateurs ou leurs représentants sont invités à se faire connaître en prenant contact avec la Commission et en fournissant, dans le délai fixé au point 6 b) i) et selon la forme précisée au point 7 du présent avis, les informations suivantes sur leur(s) société(s):

Damit die Kommission über die Notwendigkeit eines Stichprobenverfahrens entscheiden und gegebenenfalls eine Stichprobe bilden kann, werden alle Einführer oder die in ihrem Namen handelnden Vertreter hiermit aufgefordert, mit der Kommission Kontakt aufzunehmen und innerhalb der unter Nummer 6 Buchstabe b Ziffer i gesetzten Frist und in der unter Nummer 7 vorgegebenen Form folgende Angaben zu ihrem Unternehmen vorzulegen:


Pour permettre à la Commission de déterminer s’il est nécessaire de procéder par échantillonnage et, le cas échéant, de définir la composition de l’échantillon, tous les producteurs de l’Union ou leurs représentants sont invités à se faire connaître en prenant contact avec la Commission et en fournissant, dans le délai fixé au point 6 b) i) et selon la forme précisée au point 7 du présent avis, les informations suivantes sur leur(s) société(s):

Damit die Kommission über die Notwendigkeit eines Stichprobenverfahrens entscheiden und gegebenenfalls eine Stichprobe bilden kann, werden alle EU-Hersteller oder die in ihrem Namen handelnden Vertreter hiermit aufgefordert, mit der Kommission Kontakt aufzunehmen und innerhalb der unter Nummer 6 Buchstabe b Ziffer i gesetzten Frist und in der unter Nummer 7 vorgegebenen Form folgende Angaben zu ihren Unternehmen vorzulegen:


des informations concernant le processus décisionnel suivi pour définir la politique de rémunération, y compris, le cas échéant, des informations sur la composition et le mandat du comité de rémunération, les consultants externes dont les services ont été utilisés pour définir la politique de rémunération et le rôle des parties prenantes concernées.

Informationen über den Entscheidungsprozess, der zur Festlegung der Vergütungspolitik führt, sowie gegebenenfalls Informationen über Zusammensetzung und Mandat des Vergütungsausschusses, den externen Berater, dessen Dienste bei der Festlegung der Vergütungspolitik in Anspruch genommen wurden, und die Rolle der maßgeblichen Akteure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient de définir la composition et les fonctions de ce comité.

Die Zusammensetzung und die Aufgaben dieses Ausschusses sind festzulegen.


Il convient de définir la composition et les fonctions de ce comité.

Die Zusammensetzung und die Aufgaben dieses Ausschusses sind festzulegen.


Il convient de définir la composition et les fonctions de ce sous-comité.

Die Zusammensetzung und die Aufgaben dieses Unterausschusses sind festzulegen.


Électrophotographie Technique d'impression caractérisée par l'insolation par une source lumineuse d'un photoconducteur sous une forme représentant l'image qu'on veut obtenir au tirage, le développement de l'image au moyen de particules de toner utilisant l'image latente obtenue sur le photoconducteur pour définir la présence ou l'absence de toner à un endroit donné, le transfert du toner sur le support papier final, et la fusion destinée à rendre l'image finale sur papier durable.

Elektrofotografie (EF): Ein Druckverfahren, bei dem ein Fotoleiter über eine Lichtquelle mit dem gewünschten Bild belichtet wird. Das Bild wird dann mit Tonerpartikeln entwickelt. Dabei definiert das unsichtbare Bild auf dem Fotoleiter, wo sich Toner ablagert und wo nicht.


(17) Le projet a pour objet de définir la composition des aciers par coulée continue de type duplex et leur caractéristiques microstructurelles avec la structure de coulée continue, après formage à chaud et traitement thermique.

(17) Gegenstand des Vorhabens ist die Bestimmung der Zusammensetzung von Duplex-Stählen beim Stranggussverfahren und die Beschreibung von deren Mikrostruktur anhand der Struktur des Stranggusses nach Durchführung des Warmformverfahrens und der thermischen Behandlung.


La composition du matériau du tapis roulant n'est pas modifiée sans qu'il soit vérifié qu'il n'en résulte pas une altération de la qualité de l'image.

Die Zusammensetzung des Werkstoffs des Transportbands darf nur geändert werden, wenn überprüft wurde, dass dies die Abbildungsleistung nicht verändert.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

définir la composition d'une image

Date index:2022-09-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)