Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord d'exclusivité
Accord d'exclusivité
Accord de concession exclusive
Clause d'exclusivité
Clause d'exclusivité de la CEA
Co-exclusivité
Concession d'exclusivité
Concession exclusive
Contrat d'exclusivité
Exclusivité
Tarif avec application d'une clause d'exclusivité

Translation of "clause d'exclusivité " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
clause d'exclusivité de la CEA

Exklusivitätsbestimmung der Commodity Exchange Act
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


clause d'exclusivité de la CEA

Exklusivitätsbestimmung der Commodity Exchange Act
Bourse - marchés des capitaux (Finances, impôts et douanes)
Börsenwesen - kapitalmarkt (Finanz-, steuer- und zollwesen)


clause d'exclusivité

Exklusivitätsklausel
Sécurité sociale (Assurance) | Droits réels (Droit) | Droit commercial (Droit)
Soziale sicherheit (Versicherungswesen) | Dingliche rechte (Recht) | Handelsrecht (Recht)


clause d'exclusivité

Ausschließlichkeitsklausel
adm/droit/économie assurance|commerce art. 65
adm/droit/économie assurance|commerce art. 65




tarif avec application d'une clause d'exclusivité

Tarif mit verbindlicher Konkurrenzausschlußklausel
IATE - Prices | Communications
IATE - Prices | Communications


accord de concession exclusive | accord d'exclusivité | concession d'exclusivité | concession exclusive

Alleinvertriebsvereinbarung
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Trade policy
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Trade policy


contrat d'exclusivité (1) | accord d'exclusivité (2)

Exklusivabrede (1) | Exklusivvertrag (2)
Droits réels (Droit) | Radio (Informations et communications) | Télévision (Informations et communications)
Dingliche rechte (Recht) | Rundfunk (Nachrichtenwesen) | Fernsehen (Nachrichtenwesen)


exclusivité

Alleinvertreterklausel
adm/droit/économie commerce|sociétés commerciales art. 4
adm/droit/économie commerce|sociétés commerciales art. 4


co-exclusivité

geteilter Alleinauftrag
adm/droit/économie commerce art. 2
adm/droit/économie commerce art. 2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
une clause d'exclusivité concernant la règle prévue au paragraphe 5.

eine Ausschließlichkeitsklausel im Zusammenhang mit der Regelung gemäß Absatz 5.


Limitation de la période d'essai à 6 mois, à moins qu'une durée plus longue ne soit objectivement justifiée. Droit de travailler pour d'autres employeurs, avec interdiction des clauses d'exclusivité et restriction du recours aux clauses d'incompatibilité. Droit à la prévisibilité du travail: les travailleurs ayant un horaire de travail variable déterminé par l'employeur (c'est-à-dire un travail à la demande) devraient savoir à l'avance quand ils sont susceptibles d'être appelés à travailler. Possibilité de demander une forme d'emploi plus stable et de recevoir une réponse motivée par écrit (dans un délai d'un mois; dans le cas des PME, ...[+++]

Beschränkung der Probezeit auf 6 Monate, es sei denn, eine Abweichung ist objektiv gerechtfertigt; das Recht, für andere Arbeitgeber zu arbeiten; Verbot von Ausschließlichkeitsklauseln und Einschränkungen für Unvereinbarkeitsklauseln; das Recht auf Planbarkeit der Arbeit: Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer mit variablem, vom Arbeitgeber festgelegten Arbeitszeitplan (d. h. Arbeit auf Abruf) sollten im Voraus wissen, wann von ihnen verlangt werden kann zu arbeiten; Möglichkeit, eine stabilere Beschäftigungsform zu beantragen und eine begründete schriftliche Antwort zu erhalten (binnen 1 Monat; für KMU binnen 3 Monaten; mündliche Antw ...[+++]


Grâce à l'interdiction des clauses d'exclusivité, les travailleurs auront davantage de latitude pour occuper des emplois supplémentaires et proposer leurs services à d'autres employeurs, ce qui pourrait générer jusqu'à 167 millions d'euros de recettes supplémentaires par an.

Dank des Verbots von Ausschließlichkeitsklauseln werden Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sich um zusätzliche Arbeit und Arbeitgeber bemühen können, wodurch bis zu 167 Mio. EUR pro Jahr an Mehreinkommen generiert würden.


En l'absence de clauses d'exclusivité, jusqu'à 364 000 travailleurs pourront chercher un travail supplémentaire.

Durch den Wegfall von Ausschließlichkeitsklauseln könnten sich bis zu 364 000 Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer um zusätzliche Arbeit bemühen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. salue l'intention de la Commission d'intégrer plusieurs dispositions dans les accords bilatéraux à venir, notamment: le respect du principe de l'accès limité aux ressources scientifiquement avérées, excédentaires par rapport aux propres capacités de l'État côtier, conformément aux dispositions de la CNUDM; une clause relative aux droits de l'homme, conformément aux accords internationaux sur les droits de l'homme; et une clause d'exclusivité, bien que cette dernière doive être renforcée et rendue compatible au moyen d'accords, e ...[+++]

26. begrüßt die Absicht der Kommission, in künftigen bilateralen Abkommen u. a. folgende Bestimmungen aufzunehmen: Einhaltung des Grundsatzes der Beschränkung des Zugangs zu Ressourcen, die wissenschaftlich als Überschuss für den Küstenstaat gemäß den Bestimmungen des SRÜ belegt sind; Sicherung der Menschenrechte gemäß internationalen Menschenrechtsabkommen; und eine Ausschließlichkeitsklausel, die jedoch gestärkt und im Rahmen von Abkommen formell anerkannt werden und in jedem Fall die strikte Einhaltung demokratischer Grundsätze sicherstellen muss;


27. salue l'intention de la Commission d'intégrer plusieurs dispositions dans les accords bilatéraux à venir, notamment: le respect du principe de l'accès limité aux ressources scientifiquement avérées, excédentaires par rapport aux propres capacités de l'État côtier, conformément aux dispositions de la CNUDM; une clause relative aux droits de l'homme, conformément aux accords internationaux sur les droits de l'homme; et une clause d'exclusivité, bien que cette dernière doive être renforcée et rendue compatible au moyen d'accords, e ...[+++]

27. begrüßt die Absicht der Kommission, in künftigen bilateralen Abkommen u. a. folgende Bestimmungen aufzunehmen: Einhaltung des Grundsatzes der Beschränkung des Zugangs zu Ressourcen, die wissenschaftlich als Überschuss für den Küstenstaat gemäß den Bestimmungen des SRÜ belegt sind; Sicherung der Menschenrechte gemäß internationalen Menschenrechtsabkommen; und eine Ausschließlichkeitsklausel, die jedoch gestärkt und im Rahmen von Abkommen formell anerkannt werden und in jedem Fall die strikte Einhaltung demokratischer Grundsätze sicherstellen muss;


Depuis de nombreuses années, les accords bilatéraux comprennent une clause d’exclusivité visant à prévenir tout accord privé dans des pays avec lesquels l’UE a conclu un accord bilatéral, bien que les termes exacts de cette clause varient d’un accord à l’autre.

Jahrelang enthielten bilaterale Abkommen eine Ausschließlichkeitsklausel, die private Abkommen in den Ländern verhindern sollte, mit denen die EU ein bilaterales Abkommen geschlossen hatte.


La clause d'exclusivité, qui existait déjà dans le texte de l'accord, est toujours présente dans le nouveau protocole et le contenu des clauses de suspension et de révision du paiement de la contrepartie financière et de suspension de l'application du protocole dans certaines circonstances, notamment en cas de violation des éléments essentiels des droits de l'homme, conformément à l'article 9 de l'Accord de Cotonou (article 8 et article 9 du nouveau protocole), y est mieux décrit.

In dem neuen Protokoll wird die Ausschließlichkeitsklausel aus dem Text des Abkommens beibehalten. Es enthält zudem eine bessere Spezifizierung des Inhalts der Klauseln über die Aussetzung und Anpassung der Zahlung der finanziellen Gegenleistung und über die Aussetzung der Anwendung des Protokolls unter bestimmten Umständen, insbesondere bei Verstoß gegen wesentliche Elemente der Menschenrechte gemäß Artikel 9 des Abkommens von Cotonou (Artikel 8 und 9 des neuen Protokolls).


surveiller l’apparition de pratiques contractuelles restrictives, y compris des clauses d’exclusivité qui peuvent empêcher de grands clients non résidentiels de passer contrat simultanément avec plus d’un fournisseur, ou qui pourraient limiter leur choix en la matière, et, le cas échéant, informer les autorités nationales de concurrence de ces pratiques.

sie beobachtet etwaige restriktive Vertragspraktiken einschließlich Exklusivitätsbestimmungen, die große gewerbliche Kunden daran hindern können, gleichzeitig mit mehreren Anbietern Verträge zu schließen, oder ihre Möglichkeiten dazu beschränken und setzen die nationalen Wettbewerbsbehörden gegebenenfalls von solchen Praktiken in Kenntnis.


· La clause d'exclusivité ne figure pas à l'article 3 de l'accord, qui fait état des principes fondamentaux inspirant la mise en œuvre de l'Accord. Cette clause n'est mentionnée qu'à l'article 1 du protocole.

· Die Ausschließlichkeitsklausel ist nicht in Artikel 3 des Abkommens enthalten, der sich auf die Grundsätze bezieht, auf denen das Abkommen beruht. Die Klausel wird lediglich in Artikel 1 des Protokolls erwähnt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

clause d'exclusivité

Date index:2022-06-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)