Considérant qu'il fut tenu compte de ce plafond, au sein de l'ambiance sonore, du bruit généré par les éoliennes par le cadre de référence pour les éoliennes, adopté en juillet 2002, lequel s'inspire, en termes de bruit, des normes hollandaises; que l'autorité compétente, en prescrivant des conditions particulières pour le bruit dans les permis éoliens, s'est inspirée, pendant plusieurs années, de cette méthodologie hollandaise définie dans le cadre de référence de 2002;
In der Erwägung, dass dieser Grenzwert für den durch Windkraftanlagen erzeugten Lärm innerhalb des Umgebungslärms im Referenzrahmen für Windkraftanlagen berücksichtigt worden ist, der im Juli 2002 verabschiedet wurde und sich, was den Lärm betrifft, auf die niederländischen Normen stützt; dass die zuständige Behörde sich bei der Festlegung der Sonderbedingungen in Sachen Lärmbelästigungen für die Genehmigung von Windkraftanlagen während mehreren Jahren von dieser niederländischen Methodik anregen lassen hat, die im Referenzrahmen von 2002 bestimmt wurde;