Un arrêté ministériel n° H/C. 12.9.185 du 28 février 2001 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Dinant, section de Dréhance, au lieu-dit " Barrage de Walzin" , à l'amont et à l'aval du barrage, en berge droite, entre les profils 458 et 460 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté.
Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.9.185 vom 28. Februar 2001 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Juni 1996, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren an der Lesse in Dinant, Flur Dréhance, am Ort genannt " Barrage de Walzin" , stromauf- und stromabwärts des Staudamms, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 458 und 460 und entsprechend den Begrenzungen, die in dem diesem Erlass beigefügten Plan angegeben werden, zugelassen.