8. exhorte particulièrement la présidence à faire sortir de l'impasse l'établissement d'un traité, contrôlable, interdisa
nt la production de matières fissiles, à accélérer la signature et la ratification du traité d'interd
iction complète des essais (TICE) par tous les pays,
notamment par ceux dont on a besoin pour qu'il puisse entrer en vigueur, à préconiser l'arrêt total de tous
les essais d'armes ...[+++]nucléaires, en attendant que le TICE entre en vigueur, et à accorder la priorité à la réduction du risque du terrorisme nucléaire en mettant en œuvre et en faisant appliquer des contrôles efficaces, à l'exportation et aux frontières, des matières, équipements et/ou technologies névralgiques, connexes aux ADM; 8. fordert den Ratsvorsitz insbesondere auf, aus der Sackgasse herauszufinden und einen überprüfbaren Vertrag über das Verbot der Produktion spaltbaren Materials für Nuklearwaffen und andere Sprengkörper einzuführen, die Unterzeichnung und Ratifizierung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT) durch alle Länder zu beschleunigen, insbesondere durch diejenigen, die für ein Inkrafttreten des Verbots vonnöten sind, und ein vollständiges Verbot aller Atomwaffentests in der Erwartun
g zu beschleunigen, dass der CTBT in Kraft tritt, und der Risikobegrenzung von atomarem Terrorismus Vorrang einzuräumen, indem wirksame E
...[+++]xport- und Grenzkontrollen für sensible Materialien, Ausrüstung und/oder Technologien in Verbindung mit MWV entwickelt und verstärkt werden;