(13) Au niveau national, étant donné les diverses parties intervenant dans la mise en œuvre des mesures de sûreté, il est nécessaire que chaque État membre désigne un centre de contrôle de la sûreté maritime chargé de coordonner et de contrôler, au niveau national, l'application des mesures de sûreté du transport maritime.
(13) Angesichts der Tatsache, dass an der Umsetzung der Maßnahmen zur Gefahrenabwehr auf nationaler Ebene unterschiedliche Stellen beteiligt sind, ist es erforderlich, dass jeder Mitgliedstaat ein Kontrollzentrum zur Gefahrenabwehr in der Schifffahrt benennt, die auf nationaler Ebene mit der Koordinierung und Kontrolle der Anwendung der Maßnahmen zur Gefahrenabwehr in der Schifffahrt betraut ist.