Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Utilisation passive d'une langue officielle

Translation of "Utilisation passive d'une langue officielle " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
utilisation passive d'une langue officielle

passive Verwendung einer Amtssprache
IATE - Humanities
IATE - Humanities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, si la demande est effectuée à l'aide d'un formulaire fourni par l'Office au sens de l'article 79 ter, paragraphe 2, un tel formulaire peut être utilisé dans toute langue officielle de l'Union, à condition qu'il soit rempli dans l'une des langues de l'Office pour ce qui est des éléments textuels».

Wird die Anmeldung jedoch unter Verwendung eines vom Amt bereitgestellten Formblatts gemäß Artikel 79b Absatz 2 eingereicht, so können diese Formblätter in jeder der Amtssprachen der Union verwendet werden, sofern die Textbestandteile des Formblatts in einer der Sprachen des Amtes ausgefüllt werden.“.


Toutefois, si la demande est effectuée à l'aide d'un formulaire fourni par l'Office au sens de l'article 100, paragraphe 2, un tel formulaire peut être utilisé dans toute langue officielle de l'Union, à condition qu'il soit rempli dans l'une des langues de l'Office pour ce qui est des éléments textuels.

Wird die Anmeldung jedoch unter Verwendung eines vom Amt bereitgestellten Formblatts gemäß Artikel 100 Absatz 2 eingereicht, so können diese Formblätter in jeder der Amtssprachen der Union verwendet werden, sofern die Textbestandteile des Formblatts in einer der Sprachen des Amtes ausgefüllt werden.


Avant d’adhérer à l’Union européenne, chaque futur État membre précise la langue qu’il souhaite utiliser comme langue officielle dans le contexte de l’Union.

Jedes Land gibt vor seinem Beitritt zur EU an, welche Sprache(n) es als Amtssprache(n) in der EU verwenden möchte.


Le Conseil de l’UE, qui réunit tous les États membres, a décidé que les institutions de l’Union pouvaient également utiliser les langues reconnues par la Constitution d’un État membre, même si elles n'ont pas le statut de langues officielles de l'Union.

Der Rat der EU, also die Gesamtheit der Mitgliedstaaten, hat entschieden, dass EU-Institutionen auch Sprachen verwenden können, die in der Verfassung eines Mitgliedstaates anerkannt sind, selbst wenn sie keine EU-Amtssprache sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Les États membres peuvent subordonner la mise sur le marché des produits et équipements couverts par le présent règlement sur leur territoire à l’utilisation de leurs langues officielles, en ce qui concerne les exigences en matière d’étiquetage visées aux paragraphes 1, 2 et 3.

(4) Die Mitgliedstaaten können das Inverkehrbringen von den unter diese Verordnung fallenden Erzeugnissen und Einrichtungen auf ihrem Hoheitsgebiet von der Verwendung ihrer Amtssprachen für die Kennzeichnungsanforderungen gemäß den Absätzen 1, 2 und 3 abhängig machen.


dans le cas d’un contrat d’utilisation de biens à temps partagé concernant un bien immobilier précis, le professionnel remette au consommateur une traduction certifiée conforme du contrat dans la langue ou une des langues de l’État membre dans lequel le bien immobilier est situé, à condition qu’il s’agisse d’une langue officielle de la Communauté.

im Falle eines Teilzeitnutzungsvertrags über eine bestimmte Immobilie händigt der Gewerbetreibende dem Verbraucher eine beglaubigte Übersetzung des Vertrags in der Sprache oder in einer der Sprachen des Mitgliedstaats aus, in dem die Immobilie belegen ist, sofern es sich dabei um eine Amtssprache der Gemeinschaft handelt.


qu'il convient, lors de la mise au point de l'indicateur, de respecter pleinement la responsabilité des États membres quant à l'organisation de leurs systèmes éducatifs et de ne pas imposer à l'organisation et aux institutions concernées une charge administrative ou financière excessive; que la méthode de collecte des données devrait tenir compte des travaux antérieurs réalisés dans ce domaine aux niveaux international, communautaire ou des États membres, et être conçue et appliquée d'une manière efficace en termes de coûts; que l'indicateur européen des compétences linguistiques doit être mis en place le plus rapidement ...[+++]

bei der Konzipierung des Indikators die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Organisation ihrer Bildungssysteme in vollem Umfang gewahrt bleiben und dafür gesorgt werden sollte, dass für die jeweilige Organisation und die betreffenden Institutionen keine übermäßige administrative oder finanzielle Belastung entsteht; in Bezug auf die Methode der Datenerfassung die Arbeiten berücksichtigt werden sollten, die bereits auf internationaler, auf Unions- oder auf mitgliedstaatlicher Ebene durchgeführt wurden, und dass diese Methode auf kostengünstige Weise konzipiert und umgesetzt werden sollte; der Europäische Indikator für Sprachenkompetenz so rasch wi ...[+++]


Cet accord s’appuie sur les conclusions du Conseil de juin 2005, qui autorise l’utilisation, dans les institutions européennes, des langues régionales qui ont le statut de langue officielle sur une partie du territoire d’un État membre.

Die Vereinbarung stützt sich auf die Schlussfolgerungen des Rates vom Juni 2005, die die Verwendung von Regionalsprachen in den EU-Institutionen zulassen, wenn sie auf dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats den Status einer Amtssprache haben.


4. Par dérogation à ce qui précède, les États membres sont autorisés à utiliser leur propre langue officielle lorsqu'ils participent à une procédure préjudicielle, lorsqu'ils interviennent à un litige pendant devant la Cour ou lorsqu'ils saisissent cette dernière au titre de l'article 259 TFUE.

(4) Abweichend von den vorstehenden Bestimmungen können sich die Mitgliedstaaten ihrer eigenen Amtssprache bedienen, wenn sie sich an einem Vorabentscheidungsverfahren beteiligen, einem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit als Streithelfer beitreten oder den Gerichtshof nach Artikel 259 AEUV anrufen.


Le vocabulaire CPV, qui attribue un code à neuf chiffres à quelque 6.000 termes généralement utilisés dans le processus d'attribution des marchés publics, est publié, ce 3 septembre, dans chacune des onze langues officielles de l'UE dans le Supplément au Journal officiel des Communautés européennes, en vue d'en assurer une large diffusion.

Das CPV, das für rund 6.000 normalerweise bei Vergabeverfahren verwendete Begriffe neunstellige Kennziffern vorsieht, wurde heute (3. September) in allen elf Amtssprachen der EU im Supplement des EG-Amtsblatts veröffentlicht, um für eine allgemeine Verbreitung zu sorgen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Utilisation passive d'une langue officielle

Date index:2021-09-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)