Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur de biens immobiliers
Administratrice de biens immobiliers
Agent d'entretien d'immeubles
Agente d'entretien d'immeubles
Directeur d'agence de gestion d'immeubles HLM
ETUI-REHS
ISE
Immeuble collectif
Immeuble d'appartements
Immeuble de rapport
Immeuble donné en location
Immeuble locatif
Immeuble pluri-familial
Inspecteur en construction
Inspecteur technique d’immeubles
Institut syndical européen
Opératrice de repérange amiante
Parcelle d'immeuble
Partie d'immeuble
Portion d'immeuble
Prescription en matière de syndication
Syndic d'immeuble

Translation of "Syndic d'immeuble " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
administrateur de biens immobiliers | administratrice de biens immobiliers | directeur d'agence de gestion d'immeubles HLM | syndic d'immeuble

Hausverwalter | Hausverwalterin | Hausverwalter/Hausverwalterin | Wohnungsverwalterin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


immeuble collectif | immeuble d'appartements | immeuble de rapport | immeuble pluri-familial

Mehrfamilienhaus
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


Arrêté fédéral du 8 juin 2000 sur la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales(FIPOI)à Genève pour l'acquisition ou la construction du Geneva Executive Center(GEC,Maison internationale de l'environnement),de l'Immeuble administratif de Montbrillant(IAM),de l'immeuble du Centre du commerce international(CCI)et de l'Immeuble administratif de Varembé(IAV)

Bundesbeschluss vom 8.Juni 2000 über die Umwandlung des Restbetrages der Darlehen der Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen(FIPOI)in Genf zum Erwerb oder Bau des Geneva Executive Center(GEC,Internationales Haus der Umwelt),des Verwaltungsgebäudes Montbrillant(IAM),des Gebäudes des Internationalen Handelszentrums(ITC)und des Verwaltungsgebäudes Varembé(IAV)in eine Schenkung
IATE - FINANCE | Building and public works
IATE - FINANCE | Building and public works


agent d'entretien d'immeubles | agent d'entretien d'immeubles/agente d'entretien d'immeubles | agente d'entretien d'immeubles

Gebäudereiniger Innenreinigung | Gebäudereinigerin Innenreinigung | Gebäudereiniger | Gebäudereiniger Innenreinigung/Gebäudereinigerin Innenreinigung
Professions élémentaires
Hilfsarbeitskräfte


immeuble de rapport | immeuble donné en location | immeuble locatif

Ertragshaus | Miethaus | Zinsgrundstück
IATE - Accounting
IATE - Accounting


inspecteur en construction | inspecteur technique d’immeubles | inspecteur technique d’immeubles/inspectrice technique d’immeubles | opératrice de repérange amiante

Baukontrolleur | Sicherheitskontrolleurin im Baugewerbe | Baukontrolleur/Baukontrolleurin | Sicherheitskontrolleur im Baugewerbe
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


prescription de syndication (prise par la BNS) (M NRF 1989, pt 174.3) | prescription en matière de syndication | règle de syndication (de la BNS) (M NRF 1989, pt 31)

Syndizierungsvorschrift
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


Arrêté fédéral du 8 juin 2000 sur la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève pour l'acquisition ou la construction du Geneva Executive Center (GEC, Maison internationale de l'environnement), de l'Immeuble administratif de Montbrillant (IAM), de l'immeuble du Centre du commerce international (CCI) et de l'Immeuble administratif de Varembé (IAV)

Bundesbeschluss vom 8. Juni 2000 über die Umwandlung des Restbetrages der Darlehen der Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen (FIPOI) in Genf zum Erwerb oder Bau des Geneva Executive Center (GEC, Internationales Haus der Umwelt), des Verwaltungsgebäudes Montbrillant (IAM), des Gebäudes des Internationalen Handelszentrums (ITC) und des Verwaltungsgebäudes Varembé (IAV) in eine Schenkung
Généralités (Constructions et génie civil) | Finances publiques (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit) | Autres organisations internationales (Organisations internationales) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Allgemeines (Bauwesen) | öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Sonstige internationale organisationen | Wohnungsfragen (Grund und boden)


Institut syndical européen [ ETUI-REHS | Institut syndical européen pour la recherche, la formation et la santé-sécurité | ISE ]

Europäisches Gewerkschaftsinstitut [ EGI | ETUI-REHS | Europäisches Gewerkschaftsinstitut für Forschung, Bildung und Arbeits- und Gesundheitsschutz ]
76 ORGANISATIONS INTERNATIONALES | MT 7611 organisations européennes | BT1 Confédération européenne des syndicats | BT2 organisation européenne | MT 7626 organisations non gouvernementales | BT1 Confédération européenne des syndicats | BT2 organisat
76 INTERNATIONALE ORGANISATIONEN | MT 7611 Europäische Organisation | BT1 Europäischer Gewerkschaftsbund | BT2 europäische Organisation | MT 7626 Nichtregierungsorganisation | BT1 Europäischer Gewerkschaftsbund | BT2 Nichtregierungsorganisation


partie d'immeuble | parcelle d'immeuble | portion d'immeuble

Grundstücksteil | Teil eines Grundstückes
Droits réels (Droit) | Propriété du sol (Terre et sol - propriété)
Dingliche rechte (Recht) | Grundeigentum (Grund und boden)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« 1° « demandeur » : toute personne morale, maître d'ouvrage des investissements, à l'exclusion des syndics d'immeubles visés à l'article 39 et des sociétés de logement de service public visées à l'article 46, qui réalise un investissement éligible au sens du présent titre en Région wallonne; pour l'application de l'article 83, le demandeur peut également être une personne physique exerçant son activité professionnelle sous le statut d'un indépendant».

" 1° " Antragsteller" : jegliche juristische Person, die Bauherr der Investitionen ist, mit Ausnahme der in Artikel 39 erwähnten Hausverwalter und der in Artikel 46 erwähnten Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes, die eine im Sinne des vorliegenden Titels prämienberechtigte Investition in der Wallonischen Region tätigt; zwecks der Anwendung von Artikel 83 kann der Antragsteller ebenfalls eine natürliche Person sein, die ihre berufliche Tätigkeit als Selbstständiger ausübt" .


Art. 39. Par dérogation à l'article 4, alinéa 1, on entend par demandeur, au sens du présent chapitre, tout syndic d'immeuble, maître d'ouvrage des investissements et désigné conformément aux dispositions du Livre II, titre II, chapitre III, section 2 du Code civil, relatives à la copropriété forcée des immeubles ou groupes d'immeubles bâtis.

Art. 39 - In Abweichung von Artikel 4, Absatz 1 versteht man unter Antragsteller im Sinne des vorliegenden Kapitels jeden Hausverwalter, Bauherr der Investitionen, der gemäss den Bestimmungen von Buch II, Titel II, Kapitel III, Abschnitt 2 des Zivilgesetzbuches bezüglich des Zwangsmiteigentums von Immobilien oder Gruppen von bebauten Immobilien benannt worden ist.


1° « demandeur » : toute personne morale, maître d'ouvrage des investissements, à l'exclusion des syndics d'immeuble visés à l'article 39 et des sociétés de logement de service public visées à l'article 46, qui réalise un investissement éligible au sens du présent titre en Région wallonne;

1° " Antragsteller" : jegliche juristische Person, die Bauherr der Investitionen ist, mit Ausnahme der in Artikel 39 erwähnten Hausverwalter und der in Artikel 46 erwähnten Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes, die eine im Sinne des vorliegenden Titels prämienberechtigte Investition in der Wallonischen Region tätigt;


« Par dérogation à l'article 4, alinéa 1, on entend par demandeur, au sens du présent chapitre, tout syndic d'immeuble, maître d'ouvrage des investissements et désigné conformément aux dispositions du Livre II, titre II, chapitre III, section 2, du Code civil, relatives à la copropriété forcée des immeubles ou groupes d'immeubles bâtis».

« In Abweichung von Artikel 4, Absatz 1, wird unter Antragssteller im Sinn des vorliegenden Kapitels jede Gebäudeverwaltung, jeder entsprechend den Bestimmungen des Buches II, Titel II, Kapitel III, Abschnitt 2 des Bürgerlichen Gesetzbuches zum zwangsweisen Miteigentum an Gebäuden oder erbauten Gebäudegruppen benannte investierende Bauträger verstanden».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 36. Par dérogation à l'article 4, alinéa 1, on entend par demandeur, au sens du présent chapitre, tout syndic d'immeuble désigné conformément aux dispositions du Livre II, titre II, chapitre III, section 2 du Code civil, relatives à la copropriété forcée des immeubles ou groupes d'immeubles bâtis.

Art. 36 - In Abweichung von Artikel 4 Absatz 1 versteht man unter Antragsteller im Sinne des vorliegenden Kapitels jeden Hausverwalter, der gemäss den Bestimmungen von Buch II, Titel II, Kapitel III, Abschnitt 2 des Zivilgesetzbuches bezüglich des Zwangsmiteigentums vom Immobilien oder Gruppen von bebauten Immobilien benannt worden ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Syndic d'immeuble

Date index:2023-06-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)