Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
+FF+1992+III+1.html style='color:white; text-decoration: none;'>-> FF 1992 III 1
Secrétaire général de l'Assemblée fédérale
Secrétaire générale de l'Assemblée fédérale
Secrétariat de l'Assemblée fédérale
Secrétariat de l'Assemblée fédérale
Secrétariat général de l'Assemblée fédérale
Secrétariat général de l'Assemblée fédérale

Translation of "Secrétaire générale de l'Assemblée fédérale " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
secrétaire général de l'Assemblée fédérale | secrétaire générale de l'Assemblée fédérale

Generalsekretär der Bundesversammlung | Generalsekretärin der Bundesversammlung
IATE - 0436
IATE - 0436


secrétaire général de l'Assemblée fédérale | secrétaire générale de l'Assemblée fédérale

Generalsekretär der Bundesversammlung | Generalsekretärin der Bundesversammlung
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Droit public (Droit) | Parlementarisme (Politique) | Professions (Politique)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Parlamentarismus (Politik) | Berufe (Politik)


secrétaire général de l'Assemblée fédérale

Generalsekretär der Bundesversammlung
IATE - 04
IATE - 04


Secrétariat de l'Assemblée fédérale | Secrétariat général de l'Assemblée fédérale

Generalsekretariat der Bundesversammlung | Sekretariat der Bundesversammlung
IATE - 04, 0436
IATE - 04, 0436


Secrétariat général de l'Assemblée fédérale (2) | Secrétariat de l'Assemblée fédérale (1)

Generalsekretariat der Bundesversammlung (1) | Sekretariat der Bundesversammlung
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices (Politique) | Parlementarisme (Politique)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Institute - ämter (Politik) | Parlamentarismus (Politik)


programme de la législature (Chancellerie fédérale: schéma pour l'établissement de messages du CF à l'Assemblée fédérale, éd. 1988) (directive du Secrétariat général du DFF) (rapport du 25 mars 1992 sur le Programme de la législature 1991-1995 [-> FF 1992 III 1])

Legislaturplanung, Legislaturplan
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
56. charge son Président de transmettre la présente résolution au président du Conseil européen, à la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Conseil, à la Commission, aux gouvernements et parlements des États membres de l'Union européenne, au secrétaire général de l'OTAN, au président de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN, au secrétaire général des Nations unies, a ...[+++]

56. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Präsidenten des Europäischen Rates, der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, dem Rat, der Kommission, den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär der NATO, dem Präsidenten der Parlamentarischen Versammlung der NATO, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dem amtierenden Vorsitzenden der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE), dem Präsidenten der Parlamentarischen Versammlung ...[+++]


M. le Président de l'Assemblée générale, M. le Secrétaire général des Nations unies, Excellences, Mesdames et Messieurs,

Herr Präsident der Generalversammlung, Herr Generalsekretär der Vereinten Nationen, Exzellenzen, meine Damen und Herren!


Les piliers pourraient travailler sous la direction et la conduite de secrétaires généraux adjoints directement responsables devant le secrétaire général, l’Assemblée générale, le Conseil de sécurité et l’ECOSOC».

Die Tätigkeiten innerhalb dieser Bereiche könnten unmittelbar der Leitung und Führung der stellvertretenden Generalsekretäre unterstellt werden, die wiederum unmittelbar dem Generalsekretär, der Vollversammlung, dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialausschuss ECOSOC gegenüber verantwortlich sind.“


2. décide que la commission temporaire entretiendra une concertation et une coopération aussi étroites que possible avec le Conseil de l'Europe, son secrétaire général, son assemblée parlementaire, son commissaire aux droits de l'homme et avec le haut commissaire aux droits de l'homme des Nations unies, ainsi qu'avec les parlements nationaux;

2. beschließt, dass der nichtständige Ausschuss so eng wie möglich mit dem Europarat und dessen Generalsekretär, der Parlamentarischen Versammlung, dem Menschenrechtskommissar des Europarates, dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte sowie den nationalen Parlamenten Verbindung halten und zusammenarbeiten wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. décide que la commission temporaire entretiendra une concertation et une coopération aussi étroites que possibles avec le Conseil de l'Europe et son secrétaire général, l'Assemblée parlementaire, le commissaire européen aux droits de l'homme et le commissaire aux droits de l'homme des Nations unies, et avec les parlements nationaux;

2. beschließt, dass der nichtständige Ausschuss so eng wie möglich mit dem Europarat und seinem Generalsekretär, der Parlamentarischen Versammlung, dem Menschenrechtskommissar des Europarates, dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte sowie den nationalen Parlamenten Verbindung halten und zusammenarbeiten wird;


2. décide que la commission temporaire entretiendra une concertation et une coopération aussi étroites que possible avec le Conseil de l'Europe, son secrétaire général, son assemblée parlementaire, son commissaire aux droits de l'homme et avec le haut commissaire aux droits de l'homme des Nations unies, ainsi qu'avec les parlements nationaux;

2. beschließt, dass der nichtständige Ausschuss so eng wie möglich mit dem Europarat und dessen Generalsekretär, der Parlamentarischen Versammlung, dem Menschenrechtskommissar des Europarates, dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte sowie den nationalen Parlamenten Verbindung halten und zusammenarbeiten wird;


En outre, nous soulignons qu'il convient de faire tout notre possible pour parvenir à un accord sur une convention globale sur le terrorisme international durant la 60 session de l'Assemblée générale et de conclure une telle convention, et nous soutiendrons le travail réalisé par l'Assemblée générale des Nations unies pour élaborer une stratégie de lutte contre le terrorisme en s'inspirant du rapport établi par le Secrétaire général de l'ONU.

Außerdem betonen wir, dass nichts unversucht bleiben darf, um auf der 60. Tagung der Generalversammlung zu einer Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu gelangen und dieses Übereinkommen zu schließen, und wir werden die Entwicklung einer Strategie zur Terrorismusbekämpfung durch die VN-Generalversammlung unter Berücksichtigung des Berichts des VN-Generalsekretärs unterstützen.


14. charge son Président de transmettre la présente résolution à la Commission, au Conseil, aux gouvernements des États membres et des pays candidats, au gouvernement et au Parlement de la République du Zimbabwe, aux Présidents de la République d'Afrique du Sud et de la République fédérale du Nigeria, aux Co-présidents de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, au Secrétaire général des Nations ...[+++]

14. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung der Kommission, dem Rat, den Regierungen der Mitgliedstaaten und der Beitrittsländer, der Regierung und dem Parlament von Simbabwe, den Präsidenten von Südafrika und Nigeria, den Ko-Präsidenten der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU, dem UN-Generalsekretär, dem Generalsekretär der Afrikanischen Einheit, dem Generalsekretär der SADC, dem Generalsekretär des Commonwealth und dem Präsidenten der Weltbank zu übermitteln.


Elle note par ailleurs que, dans le courant de l'année, le Conseil de sécurité adressera à l'Assemblée générale sa recommandation concernant la désignation du Secrétaire général pour le prochain mandat".

Die EU nimmt ferner zur Kenntnis, dass der Sicherheitsrat noch in diesem Jahr der Generalversammlung seine Empfehlung für die Ernennung des Generalsekretärs für die nächste Amtszeit vorlegen wird".


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Jan PEETERS Secrétaire d'Etat pour l'Environnement Pour le Danemark : M. Svend AUKEN Ministre de l'Environnement et de l'Energie M. Leo BJØRNESKOV Secrétaire d'Etat à l'Environnement Pour l'Allemagne : Mme Angela MERKEL Ministre de l'Environnement Pour la Grèce : Mme Elisavet PAPAZOI Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Aménagement du territoire et aux Travaux publics Pour l'Espagne : Mme Cristine NARBONA Secrétaire d'Etat à l'Environnement et au Logement Pour la France : Mme Corinne LEPAGE Ministre de l'Environnemen ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Jan PEETERS Staatssekretär für Umwelt Dänemark Herr Svend AUKEN Minister für Umwelt und Energie Herr Leo BJØRNESKOV Staatssekretär, Ministerium für Umwelt Deutschland Frau Angela MERKEL Bundesministerin für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit Griechenland Frau Elizabeth PAPAZOI Staatssekretärin für Umwelt, Raumordnung und öffentliche Arbeiten Spanien Frau Cristina NARBONA Staatssekretärin für Umwelt und Wohnungsbau Frankreich Frau Corinne LEPAGE Ministerin für Umwelt Irland Herr Brendan HOWLIN Minister für Umwelt Italien Herr ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Secrétaire générale de l'Assemblée fédérale

Date index:2023-02-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)