Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Dotation à une réserve d'investissement
Fonds de réserve spécial
Provision comptable
RFS
Réserve comptable
Réserve d'investissement
Réserve facultative
Réserve forestière particulière
Réserve forestière partielle
Réserve forestière spéciale
Réserve sans affectation spéciale
Réserve spéciale
Réserve spéciale d'investissement

Translation of "Réserve spéciale d'investissement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
réserve spéciale d'investissement

spezifische Investitionsrücklage
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


fonds de réserve spécial | provision comptable | réserve comptable | réserve facultative | réserve spéciale

Betriebsrücklage | freie Rücklage | Sonderreserve | Spezial-Reserve | spezielle Reserve | spezieller Reservefonds
IATE - Marketing
IATE - Marketing


réserve comptable [ provision comptable | réserve spéciale ]

Betriebsrücklage [ Sonderreserve ]
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4026 gestion comptable | BT1 comptabilité | RT réserve budgétaire (UE) [1021]
40 UNTERNEHMEN UND WETTBEWERB | MT 4026 Betriebliches Rechnungswesen | BT1 Buchführung | RT Haushaltsrücklage (EU) [1021]


dotation à une réserve d'investissement

Zuwendung zu Investitionsrücklagen
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


réserve d'investissement

Investitionsrücklage
adm/droit/économie comptabilité|finances|sociétés commerciales titre III, chap. II, sect. III, sous-sect. V
adm/droit/économie comptabilité|finances|sociétés commerciales titre III, chap. II, sect. III, sous-sect. V


réserve spéciale

Sonderrücklage
adm/droit/économie comptabilité|finances art. 4
adm/droit/économie comptabilité|finances art. 4


réserve forestière particulière | réserve forestière spéciale | réserve forestière partielle [ RFS ]

Sonderwaldreservat | Spezialreservat [ SWR ]
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft)


jeter aux oubliettes (ex.: La déduction de l'impôt préalable prévue dans le cadre de la TVA est également admise sur les investissements et sur l'achat de biens d'équipement, ce qui permettrait de jeter définitement la taxe occulte aux oubliettes [und genau so faellt eben die Taxe occulte aus Abschied und Traktanden]. [Le Mois 10/93, p. 10]) (N.B.: traduction sous toute réserve!)

Aus Abschied und Traktanden fallen
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


réserve sans affectation spéciale

Rücklage ohne bestimmte Zweckbindung
adm/droit/économie comptabilité art. 4
adm/droit/économie comptabilité art. 4


fonds spécial de réserve pour couvrir les pertes provenant de la baisse des cours

Kursrücklagefonds
Argent - monnaie (Finances, impôts et douanes) | épargne (Finances, impôts et douanes) | Droit financier et droit fiscal (Droit)
Geld - währung (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Sparwesen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Finanz- und steuerrecht (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12) Les travaux sur le traitement spécial à réserver aux investissements dans les infrastructures devraient-ils cibler certaines sous-classes d’actifs clairement identifiables?

12) Sollte im Zusammenhang mit Investitionen in die Infrastruktur mit bestimmten, eindeutig zu ermittelnden Teilkategorien von Vermögenswerten gearbeitet werden?


161. prend acte des réserves émises dans le rapport annuel d'activité de la DG MARE au sujet du Fonds européen pour la pêche (FEP), à la suite du rapport spécial de la Cour des comptes n° 12/2011, en ce qui concerne les investissements à bord, financés au titre de l'article 25, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1198/2006 , qui ont accru la capacité de capture des navires; croit savoir que la DG MARE a travaillé avec les États mem ...[+++]

161. nimmt die im jährlichen Tätigkeitsbericht der GD MARE geäußerten Vorbehalte in Bezug auf den Europäischen Fischereifonds (EFF) im Anschluss an den Sonderbericht Nr. 12/2011 des Rechnungshofs über im Rahmen von Artikel 25 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 finanzierte Investitionen an Bord von Fischereifahrzeugen, durch die sich deren Fangpotenzial erhöht, zur Kenntnis; ist sich bewusst, das die GD MARE die ermittelten Probleme gemeinsam mit den Mitgliedstaaten in Form einer Überprüfung der im Rahmen der Bestimmung des EFF finanzierten Projekte in Angriff genommen hat, um nicht förderfähige Ausgaben zu beseitigen;


157. prend acte des réserves émises dans le rapport annuel d'activité de la DG MARE au sujet du Fonds européen pour la pêche (FEP), à la suite du rapport spécial de la Cour des comptes n° 12/2011, en ce qui concerne les investissements à bord, financés au titre de l'article 25, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1198/2006, qui ont accru la capacité de capture des navires; croit savoir que la DG MARE a travaillé avec les États memb ...[+++]

157 nimmt die im jährlichen Tätigkeitsbericht der GD MARE geäußerten Vorbehalte in Bezug auf den Europäischen Fischereifonds (EFF) im Anschluss an den Sonderbericht Nr. 12/2011 des Rechnungshofs über im Rahmen von Artikel 25 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 finanzierte Investitionen an Bord von Fischereifahrzeugen, durch die sich deren Fangpotenzial erhöht, zur Kenntnis; ist sich bewusst, das die GD MARE die ermittelten Probleme gemeinsam mit den Mitgliedstaaten in Form einer Überprüfung der im Rahmen der Bestimmung des EFF finanzierten Projekte in Angriff genommen hat, um nicht förderfähige Ausgaben zu beseitigen;


7. prend acte des réserves émises dans le rapport annuel d'activité de la DG MARE vis-à-vis du Fonds européen pour la pêche (FEP), à la suite du rapport spécial de la Cour des comptes 12/2011, en ce qui concerne les investissements à bord financés au titre de l'article 25, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1198/2006 qui ont accru la capacité de capture des navires; croit savoir que la DG MARE a travaillé avec les États membres po ...[+++]

7. nimmt die im jährlichen Tätigkeitsbericht der GD MARE geäußerten Vorbehalte in Bezug auf den Europäischen Fischereifonds (EFF) im Anschluss an den Sonderbericht Nr. 12/2011 des Rechnungshofs über im Rahmen von Artikel 25 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 finanzierte Investitionen an Bord von Fischereifahrzeugen, durch die sich deren Fangpotenzial erhöht, zur Kenntnis; ist sich bewusst, das die GD MARE die ermittelten Probleme gemeinsam mit den Mitgliedstaaten in Form einer Überprüfung der im Rahmen dieser Bestimmung des EFF finanzierten Projekte in Angriff genommen hat, um nicht förderfähige Ausgaben zu beseitigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, toutes les autres règles relatives à l'accès aux documents devraient se conformer au présent règlement, sous réserve des dispositions spéciales applicables uniquement à la Cour de justice de l'Union européenne, à la Banque centrale européenne et à la Banque européenne d'investissement lorsqu'elles exercent des fonctions non administratives.

Deshalb sollten alle sonstigen Vorschriften über den Zugang zu Dokumenten mit dieser Verordnung in Einklang stehen, wobei Sondervorschriften nur für die Ausübung nichtadministrativer Aufgaben durch den Gerichtshof der Europäischen Union, die Europäische Zentralbank und die Europäische Investitionsbank gelten sollten.


C'est dans ce sens qu'il faut adopter, d'urgence, certaines mesures fondamentales, conformément, qui plus est, aux propositions du rapporteur, à savoir la création de réserves spéciales de quotas et de droits de production exclusivement réservés aux jeunes agriculteurs ; l'augmentation des aides à la première installation et aux investissements dans les installations ; la création d'un régime spécial de crédit bonifié, complémentaire aux autres aides à l'investissement ; la création des conditions de fonctionne ...[+++]

In diesem Sinne sind dringend einige grundlegende Maßnahmen in der Richtung geboten, wie sie ja auch vom Berichterstatter vorgeschlagen wird, und zwar vor allem durch die Schaffung von speziellen Reserven an Produktionsquoten und -rechten ausschließlich für die Junglandwirte, durch die Erhöhung der Beihilfen für die Erstniederlassung und für Investitionen in die landwirtschaftlichen Betriebe, durch ein spezielles Kreditanreizsystem in Ergänzung zu den anderen Investitionsbeihilfen, durch die Schaffung von Bedingungen für ernstgemeinte ...[+++]


En vue de contrecarrer des manoeuvres fiscales, le législateur a été contraint d'expliciter dans l'arrêté royal n° 149 du 30 décembre 1982 la ratio legis qui limite le régime de la réserve d'investissement à une seule période imposable : les sociétés qui, à partir du 1 décembre 1981, avaient anticipé la date normale de clôture de leur exercice comptable, en sorte que l'exercice comptable clôturé au plus tard le 30 décembre 1982 était rattaché à l'exercice d'imposition 1982 - exercice spécial, ont perdu, en ce qui concerne cet exercice ...[+++]

Um steuerlichen Machenschaften vorzubeugen, sei der Gesetzgeber verpflichtet gewesen, die ratio legis, die die Regelung der Investitionsrücklage auf einen Veranlagungszeitraum begrenze, im königlichen Erlass Nr. 149 vom 30. Dezember 1982 zu verdeutlichen; die Gesellschaften, die ab dem 1. Dezember 1981 das normale Abschlussdatum ihres Geschäftsjahres vorverlegt hätten, so dass das spätestens am 30. Dezember 1982 abgeschlossene Geschäftsjahr mit dem - besonderen - Veranlagungsjahr 1982 verknüpft worden sei, hätten für dieses Geschäftsjahr das Recht auf die Befreiung der Investitionsrücklage verloren.


Selon le directeur des contributions directes, il ne pouvait être accordé d'immunisation de la réserve d'investissement mentionnée dans la déclaration pour l'exercice d'imposition 1982 - exercice spécial, compte tenu de l'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 149 du 30 décembre 1982, qui fut adopté en vue d'éviter que les sociétés obtiennent, par une modification de la date de clôture de l'exercice comptable 1982, une immunisation de la réserve d'investissement pour deux ...[+++]

Nach Darstellung des Direktors der direkten Steuern konnte in der Erklärung für das - besondere - Veranlagungsjahr 1982 keine Befreiung der Investitionsrücklage gewährt werden, dies unter Berücksichtigung von Artikel 2 § 4 des königlichen Erlasses Nr. 149 vom 30. Dezember 1982, der angenommen wurde, um zu vermeiden, dass Gesellschaften durch eine Anderung des Abschlussdatums des Geschäftsjahres 1982 eine Befreiung der Investitionsrücklage für zwei Geschäftsjahre, die beide an das Veranlagungsjahr 1982 gebunden wären, erhalten würden.


Elles ont avancé la date de clôture de leur exercice comptable dans le seul but de bénéficier deux fois du régime fiscal avantageux de la réserve d'investissement, à savoir tant pour les investissements réalisés au cours de l'année 1981 (exercice d'imposition 1982) que pour les investissements réalisés durant la période du 1 janvier 1982 au 30 novembre 1982 (exercice d'imposition 1982 - exercice spécial).

Sie hätten das Abschlussdatum ihres Geschäftsjahres vorverlegt mit dem alleinigen Ziel, zweimal die vorteilhafte Regelung der Investitionsrücklage in Anspruch zu nehmen, nämlich einmal für die im Laufe des Jahres 1981 getätigten Investitionen (Veranlagungsjahr 1982) und ein zweites Mal für die während des Zeitraums vom 1. Januar 1982 bis zum 30. November 1982 getätigten Investitionen (- besonderes - Veranlagungsjahr 1982).


* investissements accrus dans les infrastructures de transport dans le cadre du réseau transeuropéen (RTE) en portant le niveau maximal de soutien communautaire pour les projets RTE à 20 % (sous réserve d'une modification du règlement financier RTE) et grâce à une assistance financière spéciale de 150 millions EUR à allouer aux projets RTE réalisés dans les régions frontalières au cours de la période 2003-2006.

* Intensivierung der Investitionen in die Verkehrsinfrastruktur im Rahmen der transeuropäischen Netze (TEN) durch Anhebung der Hoechstgrenze für die Gemeinschaftshilfe für TEN-Projekte auf 20 % (was eine Änderung der TEN-Finanzverordnung erfordert) und eine besondere Finanzhilfe für die TEN-Projekte in Grenzregionen in Höhe von 150 Mio. EUR während des Zeitraums 2003-2006




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Réserve spéciale d'investissement

Date index:2022-12-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)