Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATA
Admission temporaire
Régime d'admission temporaire en exonération
Régime de l'admission temporaire

Translation of "Régime d'admission temporaire en exonération " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
régime d'admission temporaire en exonération

Befreiung der vorübergehenden Einfuhr
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


régime de l'admission temporaire en exonération totale de droits à l'importation

Regelung über die vollständige Befreiung von Einfuhrabgaben bei der vorübergehenden Einfuhr
adm/droit/économie commerce|fiscalité|transports art. 12bis
adm/droit/économie commerce|fiscalité|transports art. 12bis


admission temporaire en exonération totale de droits à l'importation

vorübergehende Verwendung unter vollständiger Befreiung vonEinfuhrabgaben
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


admission temporaire | régime de l'admission temporaire | ATA [Abbr.]

Verfahren der vorübergehenden Verwendung | vorübergehende Verwendung | voruebergehende Einfuhr
IATE - Tariff policy
IATE - Tariff policy


régime de l'admission temporaire

Verfahren der vorübergehenden Verwendung
adm/droit/économie commerce|transports|fiscalité art. 1
adm/droit/économie commerce|transports|fiscalité art. 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Le montant des droits à l'importation pour des marchandises placées sous le régime de l'admission temporaire en exonération partielle des droits à l'importation est fixé à 3 % du montant des droits qui auraient été dus pour ces marchandises si celles-ci avaient fait l'objet d'une mise en libre pratique à la date à laquelle elles ont été placées sous le régime de l'admission temporaire.

(1) Die Einfuhrabgaben für Waren, die in die vorübergehende Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben übergeführt werden, werden auf 3 % des Einfuhrabgabenbetrags festgesetzt, der auf diese Waren erhoben worden wäre, wenn sie zum Zeitpunkt der Überführung in die vorübergehende Verwendung zum zollrechtlich freien Verkehr überlassen worden wären.


4. La manipulation dans des zones franches ou des entrepôts francs des biens visés au paragraphe 1 et leur placement sous les régimes douaniers de la mise en libre pratique, du transit, de l'entrepôt de douane, du perfectionnement actif, de la transformation sous douane et de l'admission temporaire sont subordonnés à la présentation aux autorités douanières:

(4) Im Rahmen der Abfertigung in Freizonen oder Freilagern und der Überführung der in Absatz 1 genannten Waren in das Zollverfahren der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr, das Versandverfahren, das Zolllagerverfahren, die aktive Veredelung, das Umwandlungsverfahren oder die vorübergehende Verwendung ist den Zollbehörden Folgendes zu melden:


1. Le montant des droits à l’importation pour des marchandises placées sous le régime de l’admission temporaire en exonération partielle des droits à l’importation est fixé à 3 % du montant des droits qui auraient été dus pour ces marchandises si celles-ci avaient fait l’objet d’une mise en libre pratique à la date à laquelle elles ont été placées sous le régime de l’admission temporaire.

(1) Die Einfuhrabgaben für Waren, die in die vorübergehende Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben übergeführt werden, werden auf 3 % des Einfuhrabgabenbetrags festgesetzt, der auf diese Waren erhoben worden wäre, wenn sie zum Zeitpunkt der Überführung in die vorübergehende Verwendung zum zollrechtlich freien Verkehr überlassen worden wären.


1. Le bénéfice du régime de l'admission temporaire en exonération partielle des droits à l'importation est accordé pour les marchandises qui ne sont pas mentionnées dans les dispositions arrêtées conformément à l'article 141 ou qui, y étant mentionnées, ne remplissent pas toutes les conditions qui y sont prévues pour l'octroi de l'admission temporaire en exonération totale.

(1) Die Inanspruchnahme des Verfahrens der vorübergehenden Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben wird für Waren bewilligt, die nicht in den zu Artikel 141 erlassenen Vorschriften aufgeführt sind oder, wenn sie dort aufgeführt sind, nicht alle für die Bewilligung der vorübergehenden Verwendung unter vollständiger Befreiung verlangten Voraussetzungen erfuellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. condamne énergiquement toute utilisation abusive des régimes d'asile et d'immigration; réaffirme la nécessité d'établir une plus grande clarté en ce qui concerne le droit d'asile, de définir des procédures plus rapides pour déterminer qui peut obtenir l'asile et de conclure des accords de réadmission avec les pays tiers, pour garantir le retour rapide, sans obstacles bureaucratiques, des personnes qui se sont vu refuser l'admission; demande qu'une distinction plus nette soit établie entre demandeurs d'asile, migrants économiques et réfugiés ...[+++]

22. verurteilt mit Nachdruck den Missbrauch von Asyl- und Einwanderungsbestimmungen; bekräftigt die Notwendigkeit einer größeren Klarheit im Hinblick auf das Asylrecht, von zügigeren Verfahren zur Bestimmung der asylberechtigten Personen und des Abschlusses von Rücknahmeabkommen mit Drittländern, um eine zügige und unbürokratische Rückführung der Personen sicherzustellen, denen der Zugang verweigert wird; fordert eine sauberere Unterscheidung zwischen Asylbewerbern, Wirtschaftsmigranten und vorübergehenden Flüchtlingen in Kriegszeit ...[+++]


1. Le montant des droits à l'importation exigibles à l'égard des marchandises placées sous le régime de l'admission temporaire en exonération partielle des droits à l'importation est fixé à 3 %, par mois ou fraction de mois pendant lequel les marchandises sont placées sous le régime de l'admission temporaire en exonération partielle du montant des droits qui auraient été perçus pour lesdites marchandises si celles-ci avaient fait l'objet d'une mise en libre pratique à la d ...[+++]

(1) Die Einfuhrabgaben für Waren, die in die vorübergehende Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben übergeführt werden, werden für jeden Monat oder angefangenen Monat, in dem sich die Waren im Verfahren der vorübergehenden Verwendung unter teilweiser Befreiung befinden, auf 3 % des Abgabenbetrages festgesetzt, der auf diese Waren erhoben worden wäre, wenn sie im Zeitpunkt der Überführung in die vorübergehende Verwendung in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt worden wären.


1. Le bénéfice du régime de l'admission temporaire en exonération partielle des droits à l'importation est accordé pour les marchandises qui, tout en demeurant la propriété d'une personne établie en dehors du territoire douanier de la Communauté, ne sont pas mentionnées dans les dispositions arrêtées conformément à l'article 141 ou qui, y étant mentionnées, ne remplissent pas toutes les conditions qui y sont prévues pour l'octroi de l'admission temporaire en exonération to ...[+++]

(1) Die vorübergehende Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben wird für Waren bewilligt, die Eigentum einer ausserhalb der Gemeinschaft ansässigen Person bleiben, jedoch nicht in den zu Artikel 141 erlassenen Vorschriften aufgeführt oder, wenn sie dort aufgeführt sind, nicht alle für die Bewilligung der vorübergehenden Verwendung unter vollständiger Befreiung verlangten Voraussetzungen erfuellen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l31034 - EN - Exonération de la TVA: Convention relative à l'admission temporaire

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l31034 - EN - MwSt.-Befreiung: Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung


Le régime d'admission temporaire établi dans la législation douanière de l'Union européenne est tout à fait compatible avec la convention de Paris.

Das in den Zollvorschriften der Europäischen Union geregelte Verfahren der vorübergehenden Verwendung steht voll mit dem Pariser Abkommen in Einklang.


L'article 16 et l'annexe relative au "régime douanier pour l’importation des articles par les participants aux expositions internationales" de la convention de Paris obligent les pays organisant les expositions à autoriser l'admission temporaire de marchandises par les participants aux expositions internationales.

Nach Artikel 16 des Pariser Abkommens und seinem Anhang über die „Zollregelung für die Einfuhr von Waren durch Teilnehmer an internationalen Ausstellungen“ sind Länder, die Ausstellungen ausrichten, verpflichtet, die vorübergehende Einfuhr von Waren durch die Teilnehmer an internationalen Ausstellungen zuzulassen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Régime d'admission temporaire en exonération

Date index:2021-02-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)