Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croissance créatrice d'emplois
Croissance génératrice d'emplois
Réforme créatrice d'emplois
Réforme génératrice d'emplois

Translation of "Réforme génératrice d'emplois " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
réforme créatrice d'emplois | réforme génératrice d'emplois

arbeitsplatzschaffende Reform | beschäftigungswirksame Reform
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | SOCIAL QUESTIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | SOCIAL QUESTIONS


croissance créatrice d'emplois | croissance génératrice d'emplois

beschäftigungswirksames Wachstum
IATE - Economic growth | Employment
IATE - Economic growth | Employment


Emploi, réformes économiques et cohésion sociale - vers une Europe de l'innovation et de la connaissance

Beschäftigung, Wirtschaftsreformen und sozialer Zusammenhalt - Für ein Europa der Innovation und des Wissens
IATE - EU institutions and European civil service | Social affairs
IATE - EU institutions and European civil service | Social affairs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour affronter avec succès les changements technologiques et sociétaux, il faut moderniser et améliorer le modèle social européen afin de soutenir le dynamisme économique et de réaliser des réformes génératrices d'emplois.

Will man den technologischen und gesellschaftlichen Wandel erfolgreich bewältigen, so muß das europäische Sozialmodell modernisiert und verbessert werden, damit es als Grundlage für wirtschaftliche Dynamik dienen und ermöglichen kann, beschäftigungsfreundliche Reformen zu verfolgen.


Les discussions ont aussi porté sur les actions à mettre en place pour une reprise génératrice d’emplois, notamment les mesures pour l’emploi des jeunes, et sur le rôle pivot des partenaires sociaux, tant dans ce domaine (voir MÉMO/14/571) que dans la conception et l’application des réformes à l’échelon national et européen.

Weitere Gesprächsschwerpunkte waren die Unterstützung eines beschäftigungswirksamen Aufschwungs, namentlich Wege zur Förderung der Jugendbeschäftigung, die zentrale Rolle der Sozialpartner hierbei (siehe MEMO/14/571) sowie ihre Bedeutung bei der Konzeption und Umsetzung von Reformen auf europäischer und nationaler Ebene.


22. Étant entendu que le niveau d'efficacité du marché du travail diffère d'un État membre à l'autre, NOTE que la durée de la crise et la restructuration rapide des économies ont mis en lumière les faiblesses de la réglementation du marché du travail; en ce qui concerne la lutte contre le taux de chômage élevé et croissant, et notamment le chômage structurel, ainsi que contre les risques d'exclusion du marché du travail, SOULIGNE que les réformes devraient viser en priorité à rendre les marchés du travail plus inclusifs, plus flexibles et plus dynamiques, et à créer ainsi les conditions d'une reprise ...[+++]

22. WEIST DARAUF HIN, dass bei unterschiedlicher Leistung der Arbeitsmärkte in den Mit­gliedstaaten die Dauer der Krise und die rasche Umstrukturierung der Wirtschaft Schwä­chen bei der Steuerung der Arbeitsmärkte aufgezeigt haben; BETONT, dass im Hinblick auf Lösungen angesichts der hohen und steigenden Arbeitslosigkeit, insbesondere der strukturellen Arbeitslosigkeit, und angesichts des drohenden Ausschlusses aus dem Arbeitsmarkt der Schwerpunkt auf Reformen darauf liegen sollte, die Arbeitsmärkte inte­grativer, flexibler und dynamischer zu gestalten und damit Voraussetzungen für einen beschäftigungswirksamen Aufschwung und eine besse ...[+++]


Notre impératif politique premier est de réformer l'économie européenne pour permettre une croissance durable et génératrice d'emplois.

Oberstes politisches Gebot ist für uns die Reform der europäischen Wirtschaft, um zu einem nachhaltigen und beschäftigungsintensiven Wachstum zu kommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes tous d’accord pour dire que nous devons monter dans le train des réformes pour préserver la stabilité financière, accroître la compétitivité et la convergence de nos économies et libérer tout le potentiel d’une croissance durable génératrice d’emplois.

Wir sind uns alle darüber einig, dass wir in den Reformzug einsteigen müssen, um die Finanzstabilität zu wahren, die Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz unserer Volkswirtschaften zu erhöhen und das ganze Potenzial nachhaltigen Wachstums, das Arbeitsplätze schafft, freizusetzen.


Je rappelle le besoin de restaurer une croissance génératrice d’emplois en accélérant la mise en œuvre du programme de réformes prévues par la stratégie «Europe 2020».

Ich betone erneut, wie wichtig es ist, das Wachstum für Beschäftigung wiederherzustellen, indem das Reformprogramm von „Europa 2020“ vorangetrieben wird.


Il faudra éduquer, informer le citoyen, poursuivre ces politiques que nous avons commencé à mettre en place, politiques génératrices d’emplois, et, par ailleurs, accélérer les réformes structurelles.

Dazu müssen die Bürger ausgebildet und informiert werden, die bereits eingeleiteten Arbeitsplatz schaffenden Politiken fortgeführt und die Strukturreformen beschleunigt werden.


7. considère, lui aussi, que les politiques économiques devraient continuer de viser à une croissance durable et génératrice d'emplois; à cette fin, poursuivre dans la voie de politiques macroéconomiques saines dans les limites du cadre défini par le pacte de stabilité et de croissance et par les plafonds des perspectives financières actuelles, accélérer les réformes structurelles – en particulier, les efforts visant à accroître la flexibilité sur les marchés des produits, des capitaux et du ...[+++]

7. teilt die Auffassung, dass der auf beschäftigungswirksames und nachhaltiges Wachstum ausgerichtete wirtschaftspolitische Ansatz beibehalten werden sollte und dass oberste Prioritäten dabei die Aufrechterhaltung einer soliden Wirtschaftspolitik im Rahmen des Stabilitäts- und Wachstumspakts und der gegenwärtigen Obergrenzen der Finanziellen Vorausschau, die Beschleunigung der Strukturreformen – insbesondere Anstrengungen zur Herbeiführung einer größeren Flexibilität des Güter-, des Kapital- und des Arbeitsmarktes – und die Förderung von Investitionen in Infrastrukturen und Humankapital sind;


II. 1. considère, lui aussi, que les politiques économiques devraient continuer de viser à une croissance durable et génératrice d'emplois: à cette fin, poursuivre dans la voie de politiques macroéconomiques saines, accélérer les réformes structurelles et promouvoir les investissements dans les infrastructures et le capital humain constituent les priorités essentielles;

II. 1 teilt die Auffassung, dass der auf beschäftigungswirksames und nachhaltiges Wachstum ausgerichtete wirtschaftspolitische Ansatz beibehalten werden sollte und dass oberste Prioritäten dabei die Aufrechterhaltung einer soliden Wirtschaftspolitik, die Beschleunigung der Strukturreformen und die Förderung von Investitionen in Infrastrukturen und Humankapital sind;


Le vice-président a souligné que, compte tenu de l'évolution probable de la croissance et du marché de l'emploi, il était nécessaire d'accélerer les réformes structurelles en vue de promouvoir une croissance non inflationniste et génératrice d'emplois dans la Communauté.

Vizepraesident Christophersen betont, dass die Wachstums- und Arbeitsmarktaussichten nicht genuegend deutlich machen, wie notwendig eine Verstaerkung der Strukturreformen zur Foerderung eines nichtinflationaeren, beschaeftigungswirksamen Wachstums in der Gemeinschaft ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Réforme génératrice d'emplois

Date index:2023-07-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)