Considérant que, sur base des in
formations fournies dans le permis unique délivré le 13 novembre 2015 à la SPRL Carrières de Préalle, la Cellule Aménagement-Environnement estime que l'inscription de ces bassins n'est plus motivée en raison des divers travaux réalisés depuis l'ét
ude d'incidences de plan tels que l'installation de dispositifs au sein de la zone d'extraction de la carrière qui permettent d'éviter les ruissellements boueux depuis le site d'exploitation vers les maisons situées directement à l'aval (canalisation du ruissea
...[+++]u de Tour, station de lava-e des roues, nouveaux bassins de décantation dans la zone d'extraction actuelle, etc.) - éléments problématiques relevés par l'auteur de l'étude justifiant la nécessité de recourir à ces bassins; In der Erwägung, dass die Zelle "Planung - Umwelt" aufgrund der Informationen, die in der Globalgenehmigung stehen, die am 13. November 2015 der SPRL Carrières de Préalle gewährt worden war, der Ansicht ist,
dass die Eintragung dieser Becken nicht mehr begründet ist, dies wegen der verschiedenen Arbeiten, die seit der im Rahmen des Sektorenplans durchgeführten Umweltverträglichkeitsstudie durchgeführt worden sind, wie z.B. die Einrichtung von Anlagen innerhalb des Steinbruch-Abbaugebiets zur Vermeidung des Abfließens von Schlämmen ab dem Betriebsstandort in Richtung der direkt unterhalb liegenden Häuser (Kanalisierung des Bachs von Tour
...[+++], Räderwaschstation, neue Absetzbecken im aktuellen Abbaugebiet, usw.) - alles vom Autor der Studien hervorgehobene problematische Elemente, die die Notwendigkeit dieser Becken rechtfertigen;