Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Placer le départ plus haut que l'arrivée

Translation of "Placer le départ plus haut que l'arrivée " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
placer le départ plus haut que l'arrivée

Startüberhöhung
Sports - divertissements - loisirs
Sport - unterhaltung - freizeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2015, plus de 1,45 milliard de passagers ont utilisé les aéroports de l'UE au départ ou à l'arrivée.

2015 sind mehr als 1,45 Milliarden Fluggäste an EU-Flughäfen angekommen oder von dort abgeflogen.


Avec quelque 918 millions de passagers aériens dans l'UE et plus de 1,45 milliard de passagers ayant utilisé les aéroports de l'UE au départ ou à l'arrivée en 2015, le secteur de l'aviation apporte une contribution essentielle à la connectivité de l'Union et à la vie quotidienne des Européens.

Mit etwa 918 Millionen Flugreisenden in der Europäischen Union und mehr als 1,45 Milliarden Passagieren, die im Jahr 2015 auf EU-Flughäfen angekommen oder von dort abgeflogen sind, leistet der Luftverkehr einen wesentlichen Beitrag zur Anbindung der Union und spielt eine wichtige Rolle im täglichen Leben der europäischen Bürgerinnen und Bürger.


La demande mondiale de largeur de bande a augmenté d'environ 50 à 60 % par an[4], dopée par une utilisation accrue de l'internet, laquelle est passée de l'envoi de simples courriers électroniques et de fichiers texte (à l'époque de l'accès à l'internet par ligne commutée de 56 kbps) à la navigation sur l'internet (avec l'arrivée des connexions permanentes à haut débit), puis à l'intégration de plus en plus fréquente sur les sites web de contenus graphiques et audiovisuels (pris en charge par l ...[+++]

Die Bandbreitennachfrage steigt weltweit um etwa 50–60 % jährlich[4], was auf die immer breitere Internetnutzung zurückzuführen ist, die sich von der einfachen E-Mail und der Bearbeitung von Texten (in der Zeit des Einwähl-Internetzugangs mit 56 Kbit/s) über das Surfen im Internet (seit der Existenz permanenter Breitbandanschlüsse) bis zur immer stärkeren Integration grafischer und audiovisueller Inhalte auf den Internetseiten weiterentwickelt hat (Letztere wird unterstützt durch die aktuelle ADSL-Generation, mit der Download-Geschwindigkeiten von 2 Mbit/s oder mehr und Upload-Geschwindigkeiten von 256 Kbit/s möglich sind).


Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles peuvent être particulièrement importantes pour préparer la réinstallation des réfugiés. Étant donné que les États membres devraient intensifier leur action pour mettre en œuvre la décisi ...[+++]

Sofern möglich, sollten bereits im Vorfeld von Ausreise und Ankunft erste Maßnahmen getroffen werden, deren Zielgruppen sowohl die Personen, die aus Drittstaaten eintreffen, als auch die Gesellschaft des Aufnahmelandes sind. Solche Maßnahmen können einzelnen Personen helfen, die aus ganz unterschiedlichen Gründen rechtmäßig in die EU ziehen, sind darüber hinaus aber auch äußerst wichtig, um die Neuansiedlung von Flüchtlingen vorzubereiten. Da die Mitgliedstaaten mehr Anstrengungen erbringen sollten, um der Neuansiedlungsregelung vom Juni 2015, der Regelung mit der Türkei über die freiwillige Aufn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous souhaitons encourager les villes à placer la barre plus haut en matière d’innovation, et créer un réseau de villes qui pourront partager leurs meilleures idées pour le futur».

Wir möchten die Städte ermuntern, noch mehr für die Innovation zu tun und ein Netz von Städten zu schaffen, die ihre besten Zukunftsideen austauschen“.


Eila Kreivi, directrice du département Marchés des capitaux de la BEI, a commenté l’opération en ces termes : « La BEI vient de placer sa plus grande émission d'obligations climatiquement responsables en SEK de l’année après le lancement, également au mois de juillet, de son plus grand emprunt « climat » jamais émis.

Eila Kreivi, Direktorin und Leiterin der Hauptabteilung Kapitalmärkte der EIB, erklärte: „Diese neue Klimaschutzanleihe ist die umfangreichste auf schwedische Kronen lautende Emission dieser Art, die die EIB bisher in diesem Jahr durchgeführt hat. Sie folgt auf die bislang größte Klimaschutzanleihe überhaupt, die die EIB bereits in diesem Monat platziert hat.


En outre, le point de départ ou d'arrivée sur le continent ne doit pas être éloigné de plus de 100 km de la côte de la mer du Nord ou de la mer baltique, ou doit être sur une autre île.

Zudem darf der Abflug- oder Ankunftsort auf dem Festland nicht weiter als 100 km Luftlinie von der Nord- oder Ostseeküste entfernt sein oder muss auf einer anderen inländischen Insel liegen.


1. En cas d’annulation ou de départ retardé d’un service de transport de passagers ou d’une croisière, les passagers partant de terminaux portuaires ou, si possible, les passagers partant de ports, sont informés de la situation par le transporteur ou, le cas échéant, par l’exploitant du terminal, dans les plus brefs délais et, en tout état de cause, au plus tard trente minutes après l’heure prévue de départ, ainsi que de l’heure estimée de départ et de l’heure ...[+++]

(1) Bei Annullierung oder Verspätung einer Abfahrt eines Personenverkehrsdienstes oder einer Kreuzfahrt informiert der Beförderer oder gegebenenfalls der Terminalbetreiber die Fahrgäste, die von Hafenterminals abfahren, oder, wenn möglich, Fahrgäste, die von Häfen abfahren, so rasch wie möglich, jedoch spätestens 30 Minuten nach der fahrplanmäßigen Abfahrtszeit, über die Lage und, sobald diese Informationen vorliegen, über die voraussichtliche Abfahrtszeit und die voraussichtliche Ankunftszeit.


L'importance des inquiétudes du public, la dérégulation et l'ouverture (dans la plupart des Etats membres) d'un marché jusqu'à maintenant sûr qui a conduit à des investissements à long terme à haute intensité en capital, associées à l'arrivée de gaz naturel au prix compétitif utilisé dans des centrales plus petites, plus efficac ...[+++]

Die starken öffentlichen Bedenken, die Deregulierung und Öffnung eines (in den meisten Mitgliedstaaten) bislang gesicherten Absatzmarktes, der langfristigen und kapitalintensiven Investitionen durchaus zuträglich war, und das Aufkommen des zu konkurrenzfähigen Preisen angebotenen Erdgases, das in kleineren, effizienteren und preisgünstigeren Anlagen verstromt wird, sind entscheidende Faktoren, derentwegen die meisten Mitgliedstaaten aus heutiger Sicht wohl kaum weiter an der Atomstromerzeugung festhalten werden, wenn die bestehenden Anlagen nach dem Jahre 2005 bis 2010 allmählich ausgemustert werden müssen.


La Commission vient de décider que les autorités françaises ne pouvaient plus continuer à refuser aux transporteurs aériens communautaires l'exercice de droits de trafic aérien sur les liaisons Paris-Marseille et Paris-Toulose au départ et à l'arrivée de l'aéroport d'Orly.

Die Kommission hat entschieden, daß die französischen Behörden den Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft nicht mehr untersagen dürfen, ihre Flugrechte auf den Strecken Paris-Marseille und Paris-Toulouse (Abflug und Ankunft Flughafen Orly) in Anspruch zu nehmen.




Others have searched : Placer le départ plus haut que l'arrivée    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Placer le départ plus haut que l'arrivée

Date index:2021-08-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)