Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DPAA
Directeur des parcs des automobiles de l'armée
Direction des parcs des automobiles de l'armée
PAA
Parc automobile
Parc automobile de l'armée
Parc des automobiles de l'armée
RS 514.331

Translation of "Parc des automobiles de l'armée " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Parc des automobiles de l'armée

Armeemotorfahrzeugpark
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821


parc des automobiles de l'armée (art. 5 O du DMF concernant la remise de véhicules à moteur de service [RS 514.331]) | parc automobile de l'armée | PAA

Amt
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


parc des automobiles de l'armée [ PAA ]

Armeemotorfahrzeugpark [ AMP ]
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices (Défense des états) | Services techniques (Défense des états)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Institute - ämter - einheiten (Wehrwesen) | Technische dienstzweige (Wehrwesen)


directeur des parcs des automobiles de l'armée

Direktor der Armeemotorfahrzeugparks
IATE - 0436
IATE - 0436


Direction des parcs des automobiles de l'armée | DPAA [Abbr.]

Direktion der Armeemotorfahrzeugparks | DAMP [Abbr.]
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821


Direction des parcs des automobiles de l'armée [ DPAA ]

Direktion der Armeemotorfahrzeugparks [ DAMP ]
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices (Défense des états) | Services techniques (Défense des états)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Institute - ämter - einheiten (Wehrwesen) | Technische dienstzweige (Wehrwesen)


parc automobile

Kraftfahrzeugbestand [ Wagenpark ]
48 TRANSPORTS | MT 4816 transport terrestre | BT1 transport routier | BT2 transport terrestre | NT1 autobus | NT1 automobile | NT1 véhicule utilitaire | NT1 véhicule utilitaire léger
48 VERKEHR | MT 4816 Landverkehr | BT1 Transport über Straße | BT2 Landverkehr | NT1 Automobil | NT1 leichtes Nutzfahrzeug | NT1 Nutzfahrzeug | NT1 Omnibus


parc automobile

Fuhrpark
adm/droit/économie|sciences/technique automobile MFO-2
adm/droit/économie|sciences/technique automobile MFO-2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4.3.13 L'Autriche a mis au point une approche du cumul d'incidences selon laquelle l'autorité compétente est tenue de procéder à un examen cas par cas des incidences cumulatives lorsque, bien que les projets pris isolément ne répondent pas aux critères de l'annexe I de la législation nationale sur l'EIE, ils sont voisins d'autres projets du même type (par exemple, deux mines à ciel ouvert ou plusieurs parcs à automobiles) et que, pris ensemble, ils atteignent le seuil ad hoc ou remplissent les critères de l'annexe I de la législation.

4.3.13 Österreich geht bei der Kumulierung von Auswirkungen so vor, dass die zuständige Behörde eine Einzelfalluntersuchung etwaiger Kumulationseffekte vorzunehmen hat, sofern sich (auch wenn ein einzelnes Projekt nicht die in Anhang I des österreichischen UVP-Gesetzes aufgeführten Kriterien erfuellt) Projekte in räumlicher Nähe zu gleichartigen Projekten befinden (z. B. zwei Tagebauanlagen oder mehrere Parkhäuser) und diese Projekte zusammen den maßgeblichen Schwellenwert erreichen oder die Kriterien von Anhang I des Gesetzes erfuellen.


Le remplacement d'un pourcentage de diesel ou d'essence par des biocarburants est donc la manière la plus simple pour le secteur des transports de contribuer immédiatement aux objectifs de Kyoto, notamment parce que les avantages s'appliqueraient au parc automobile tout entier.

Der einfachste Weg für den Verkehrssektor, unmittelbar zur Verwirklichung der Kyoto-Ziele beizutragen, besteht darin, einen Anteil des Diesel- oder Ottokraftstoffs durch Biokraftstoffe zu ersetzen; zudem würde dann der gesamte Fahrzeugbestand einen Beitrag leisten.


*ont, en principe, un kilométrage par an plus important que la moyenne du parc et contribuent davantage au volume de trafic total, aux émissions polluantes et à la consommation moyenne du parc automobile.

*In der Regel weisen Firmenwagen pro Jahr eine höhere Fahrleistung auf als der Durchschnitt und tragen somit mehr zum Verkehrsaufkommen, zum Schadstoffausstoß und zum durchschnittlichen Flottenverbrauch bei.


La Commission examine actuellement les possibilités d'utilisation des biocarburants en vue de contribuer aux objectifs d'émission de CO2 pour les parcs automobiles, se fondant sur l'accord des constructeurs automobiles de réduire les émissions des voitures neuves dans le cadre d'une approche intégrée.

Die Kommission prüft zurzeit, in welchem Umfang die Biokraftstoffverwendung auf die Zielvorgaben für die CO2-Emissionen von Fahrzeugparks angerechnet werden kann; dabei stützt sie sich auf die Zusage der Automobilkonstrukteure, durch einen integrierten Ansatz die Emissionswerte neuer Fahrzeuge zu senken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) apporter une aide accrue aux partenaires qui s'emploient à approfondir la démocratie – le type de démocratie qui dure parce que le droit de vote est assorti du droit de s'exprimer librement, de former des partis politiques d'opposition et d'être jugé de manière impartiale par des juges indépendants, le droit à la sécurité assurée par des forces de police et une armée fiables, et un accès à une fonction publique compétente et intègre – et à garantir d'autres droits de l'homme et droits civils que de nombreux Européens considèrent comm ...[+++]

(1) die Partner verstärkt beim Aufbau einer vertieften Demokratie zu unterstützen, d.h. einer Demokratie, die von Dauer ist, weil neben dem Wahlrecht auch das Recht auf Redefreiheit, auf die Bildung konkurrierender politischer Parteien, auf eine unparteiische und unabhängige Justiz, auf Sicherheit, die durch eine rechenschaftspflichtige Polizei und Armee gewährleistet wird, und auf Zugang zu einem kompetenten und nicht korrupten öffentlichen Dienst sowie weitere Bürger- und Menschenrechte wie die Gedankens-, Gewissens- und Glaubensfreiheit, die für viele Europäer selbstverständlich sind, garantiert werden,


|b2 Certificat d'enseignement secondaire supérieur ou attestation de réussite de la sixième année de l'enseignement secondaire ou certificat de qualification de cette sixième année |b2 Diplôme ou certificat de qualification de l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale, diplôme des cours secondaires supérieurs délivré après au moins 750h de cours |b2 Certificat de formation professionnelle délivré par le FOREM, Bruxelles-Formation, IFPME, IFAPME, la Région wallonne, le VDAB, l'ADG, l'Armée ou par un centre de formation des classes moyennes ou par le Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des perso ...[+++]

Ebenfalls berücksichtigt werden die Diplome als Graduierter/Bachelor des berufsbildenden Unterrichts Fachrichtung Bauwesen, öffentliche Arbeiten, Zeichenbüro und Organisation im Bauwesen, Konstruktionszeichnung, Architekturzeichnung, Elektrizität, Elektronik, Elektromechanik, Mechanik, Flugzeugtechnik, Informatik und System, Automatik, medizinische Elektronik, Regelungs- und Automatisierungstechnik, industrielle Informatik, Informationstechnologie, Verbrennungsmotoren und/oder Automobilexpertise, als Kandidat/Bachelor (Übergang) Zivilingenieur und als Kandidat/Bachelor (Übergang) Industrieingenieur, unter der Bedingung, dass die Träger d ...[+++]


2. souligne que la prospérité future de l'industrie automobile dépend avant tout du marché intérieur européen, d'une part, parce qu'il définit, en tant que marché des véhicules, des normes techniques communes dans le domaine de la performance environnementale, de la sécurité routière, de la sécurité des produits et des émissions sonores pour 500 millions de consommateurs, lesquelles s'appliquent à d'autres secteurs et influencent c ...[+++]

2. betont, dass der europäische Binnenmarkt der wichtigste Faktor für die gedeihliche Zukunft der europäischen Automobilindustrie ist, da er zum einen als Markt für Fahrzeuge gemeinsame technische Standards in Bezug auf Umwelt, Verkehrs- und Produktsicherheit und Lärmemissionen für 500 Millionen Verbraucherinnen und Verbraucher setzt, die über die Grenzen des Binnenmarktes hinaus Geltung und Wichtigkeit für andere Industrien haben, und da er zum anderen einer zukunftsträchtigen Automobilindustrie als Ort der Spitzenforschung mit öffentlichen und privaten ...[+++]


Tel est l’avenir de l’armée européenne: une armée qui n’est certainement pas en guerre avec les États-Unis, mais qui maintient une distance respectueuse. Une armée sans la Turquie, parce que jusqu’à preuve du contraire la Turquie est un pays d’Asie malheureusement en conflit avec un pays européen dans la Méditerranée. Et enfin, une armée alliée et collaborant étroitement avec la Russie et le Belarus.

Das ist die Zukunft der europäischen Armee: Eine Arme, die natürlich keinen Krieg gegen die Vereinigten Staaten führt, aber die eine respektvolle Distanz wahrt; eine Armee ohne die Türkei, da die Türkei, solange wir keine gegenteiligen Beweise haben, zu Asien gehört und im Mittelmeer leider in einen Konflikt mit einem europäischen Land geraten ist; und eine Armee, die mit Russland und Belarus verbündet und eng verbunden ist.


Pour ma part, je suis convaincu qu'à l'heure actuelle, la meilleure solution réside dans la poursuite des travaux des inspecteurs en désarmement, tout simplement parce qu'une intervention armée constitue toujours un dernier recours.

Ich persönlich bin überzeugt davon, dass eine Fortsetzung der Arbeit der Inspektoren in der gegenwärtigen Situation das Beste wäre.


7. est d'avis que la suppression de la fiscalité à l'acquisition doit avoir lieu progressivement eu égard à la perte de valeur du parc automobile existant (d'occasion) tant aux mains du propriétaire du véhicule qu'à celles de l'entreprise automobile, de l'entreprise de location de véhicules automobiles et de l'entreprise de motocyclettes, notamment; du reste, grâce à la suppression de la taxe à l'acquisition, les véhicules neufs deviennent moins onéreux, ce qui se répercute sur la valeur du parc existant;

7. vertritt die Auffassung, dass die Abschaffung der an den Kauf anknüpfenden Steuern angesichts des Wertverlusts der vorhandenen (Gebraucht-)Fahrzeuge, der sowohl die Fahrzeugeigner als auch die Fahrzeughändler, Mietwagenfirmen und Motorradhändler trifft, schrittweise erfolgen muss; durch die Abschaffung der an den Kauf anknüpfenden Steuern werden Neufahrzeuge billiger, was sich auch auf den Wert der vorhandenen Fahrzeuge auswirken wird;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Parc des automobiles de l'armée

Date index:2022-06-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)